without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
притеснение
c.р.
oppression
Law (Ru-En)
притеснение
oppression
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В настоящее время мы ведем мониторинг спорной кампании "Шелл – в море" в Ирландии и, если мы обнаружим какое-либо свидетельство притеснения или запугивания, мы обязательно поднимем этот вопрос публично.Currently we are monitoring the controversial Shell to Sea campaign in Ireland and should we find any evidence of harassment or intimidation, we will certainly be publicly raising the case.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
В отличие от сообщений, поступающих из Чечни, имеет место относительно мало случаев (предполагаемых) произвольных задержаний и притеснений со стороны представителей правоохранительных органов и военных в Ингушетии.In contrast to reports from Chechnya, there have been relatively few cases of (alleged) arbitrary arrests and harassment by law enforcement and military officers in Ingushetia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Он говорил не спеша о турках, об их притеснениях, о горе и бедствиях своих сограждан, об их надеждах сосредоточенная обдуманность единой и давней страсти слышалась в каждом его слове.He talked at length of the Turks, of their oppression, of the sorrows and disasters of his countrymen, and of their hopes: concentrated meditation on a single ruling passion could be heard in every word he uttered.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
И при всем том душа в нем была добрая, даже великая по-своему: несправедливости, притеснения он вчуже не выносил; за мужиков своих стоял горой.and with all this he was a good-hearted, even a great-hearted man in his own way; acts of injustice, of oppression, he would not brook even against strangers; he stood up for his own peasants like a rock.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
После этого случая леди Уондершут в придачу к прежним притеснениям, обидам и несправедливостям издала в назидание провинившемуся новый строгий указ.Immediately after that affair Lady Wondershoot, casting about for exemplary additions to the abuse and fastings she had inflicted, issued a Ukase.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он сказал мне, что многие беженцы, спасаясь от притеснений в странах, где они жили, смогли вывезти несколько драгоценных камней, зашитых в одежду.Many of the refugees, he told me, managed to escape from their oppressive lands with a precious stone or two hidden away on their persons.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Продолжают поступать сообщения о систематических грабежах, вымогательствах, притеснении и запугивании в Монровии и в остальной части страны.Reports continue to be made of systematic lootings, extortion, harassment and intimidation within Monrovia and the rest of the country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Бдительная, независимая и компетентная судебная система служит эффективным механизмом, препятствующим нарушению закона, и обеспечивает защиту правозащитной деятельности от воздействия карательных законов и практики притеснения.A vigilant, independent and competent judiciary is an effective check on the abuse of law and provides security for human rights activity against the effects of oppressive laws and practices.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
испытывать притеснение или потребность в чем-л
push
притеснения со стороны должностного лица
official oppression
мера, направленная к притеснению
oppressive measure
Word forms
притеснение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | притеснение, *притесненье | притеснения, *притесненья |
Родительный | притеснения, *притесненья | притеснений |
Дательный | притеснению, *притесненью | притеснениям, *притесненьям |
Винительный | притеснение, *притесненье | притеснения, *притесненья |
Творительный | притеснением, *притесненьем | притеснениями, *притесненьями |
Предложный | притеснении, *притесненье | притеснениях, *притесненьях |