about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

приукрасить

совер. от приукрашивать

Learning (Ru-En)

приукрасить

св

см приукрашивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Очевидно, сильно приукрасил историю, которую рассказал мне в ту ночь.
He had obviously elaborated a good deal on the story he had told me the night of his escape.
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Когда-нибудь я расскажу вам, слегка, конечно, все приукрасив, где и как я ее украл и как в меня едва не всадили пулю.
Some day I’ll tell you with embellishments just where and how I stole him and how narrowly I missed getting shot.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Волей или неволей писатель будет себя приукрашивать.
Deliberately or inadvertently the writer is bound, then, to do some retouching.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
- Одно простое утверждение, не приукрашенное.
Just the one simple affirmation, no embroidery.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В той газете, где работал я, ему иногда поручают собирать факты, голые факты, которые умы более плодовитые затем излагают и приукрашивают.
He has occasional employment on the same newspaper, in getting up the facts of dry subjects, to be written about and embellished by more fertile minds.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Вот высокие, стройные космониты подходят к комиссару и бесстрастно, ничего не приукрашивая, сообщают ему об убийстве.
He could see the tall, fair figures of the Spacers approaching the Commissioner with the news and breaking it to him in their unvarnished emotionless way.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Мои брат с сестрой по-прежнему получали почтовые открытки с яркими кусочками жизни, по возможности приукрашенными.
She wrote my sister and brother postcards filled with the bright fragments of her life, hoping in a postcard’s limited space she would sound cheery.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Но Джек... он прекрасный рассказчик, однако многие факты он сильно приукрашивает и его истории очень похожи на сказки.
But Jack . . . he's a storyteller. He exaggerates everything and tells really tall tales.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Характер миссис Пенимен проявлялся в том, что упоминала она об этом факте не по злобе (напротив, тетушка достаточно жалела Кэтрин), а просто из природной склонности приукрашивать всякий предмет, которого она касалась.
It was characteristic of Mrs. Penniman that she related this fact, not in the least out of malignity to Catherine, whom she very sufficiently pitied, but simply from a natural disposition to embellish any subject that she touched.
Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington Square
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
В нем также воплощена приукрашенная картина мира, которую практически невозможно реализовать на практике.
It also paints an idealized picture that is virtually impossible to realize.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Это голая, лишенная всякой растительности земля, – угрюмо сказал Дюдермонт, решив не приукрашивать то, с чем придется столкнуться друзьям, если они решат путешествовать по суше.
“A barren land,” replied Deudermont grimly, not wanting to understate the challenge that would be before them if they chose that course.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007

Add to my dictionary

приукрасить
совер. от приукрашивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

любитель приукрасить
embellisher

Word forms

приукрасить

глагол, переходный
Инфинитивприукрасить
Будущее время
я приукрашумы приукрасим
ты приукрасишьвы приукрасите
он, она, оно приукраситони приукрасят
Прошедшее время
я, ты, он приукрасилмы, вы, они приукрасили
я, ты, она приукрасила
оно приукрасило
Действит. причастие прош. вр.приукрасивший
Страдат. причастие прош. вр.приукрашенный
Деепричастие прош. вр.приукрасив, *приукрасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приукрасьприукрасьте
Побудительное накл.приукрасимте
Инфинитивприукраситься
Будущее время
я приукрашусьмы приукрасимся
ты приукрасишьсявы приукраситесь
он, она, оно приукраситсяони приукрасятся
Прошедшее время
я, ты, он приукрасилсямы, вы, они приукрасились
я, ты, она приукрасилась
оно приукрасилось
Причастие прош. вр.приукрасившийся
Деепричастие прош. вр.приукрасившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приукрасьсяприукрасьтесь
Побудительное накл.приукрасимтесь
Инфинитивприукрашать, приукрашивать
Настоящее время
я приукрашаю, приукрашиваюмы приукрашаем, приукрашиваем
ты приукрашаешь, приукрашиваешьвы приукрашаете, приукрашиваете
он, она, оно приукрашает, приукрашиваетони приукрашают, приукрашивают
Прошедшее время
я, ты, он приукрашал, приукрашивалмы, вы, они приукрашали, приукрашивали
я, ты, она приукрашала, приукрашивала
оно приукрашало, приукрашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприукрашающий, приукрашивающийприукрашавший, приукрашивавший
Страдат. причастиеприукрашаемый, приукрашиваемый
Деепричастиеприукрашая, приукрашивая (не) приукрашав, приукрашивав, *приукрашавши, *приукрашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приукрашай, приукрашивайприукрашайте, приукрашивайте
Инфинитивприукрашаться, приукрашиваться
Настоящее время
я приукрашаюсь, приукрашиваюсьмы приукрашаемся, приукрашиваемся
ты приукрашаешься, приукрашиваешьсявы приукрашаетесь, приукрашиваетесь
он, она, оно приукрашается, приукрашиваетсяони приукрашаются, приукрашиваются
Прошедшее время
я, ты, он приукрашался, приукрашивалсямы, вы, они приукрашались, приукрашивались
я, ты, она приукрашалась, приукрашивалась
оно приукрашалось, приукрашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприукрашающийся, приукрашивающийсяприукрашавшийся, приукрашивавшийся
Деепричастиеприукрашаясь, приукрашиваясь (не) приукрашавшись, приукрашивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приукрашайся, приукрашивайсяприукрашайтесь, приукрашивайтесь