without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приурочивать
несовер. - приурочивать; совер. - приурочить (что-л. к чему-л.)
time (to), date (for)
Examples from texts
А если ясно, то можно ли приурочивать интересующий нас вопрос о захвате власти «партией Народной Воли» — исключительно к непрочности существующего правительства, к вероятности государственного переворота?And if that is the case, can we mike the question of the seizure of power by the “ Narodnaya Volya party” in which we are interested depend exclusively on the instability of the existing government and on the probability of a state upheaval?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Если они нуждались в чем-нибудь, то разве лишь в тех или других нормах распределения; но, при современном развитии производительных сил, и эти нормы могут быть приурочены к одному принципу — человеческим потребностям.But with the present development of the productive forces even those quotas can be based on a single principle – that of human requirements.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Это было приурочено к торжествам по поводу стомиллионной годовщины правительства его родной планеты в Малом Магеллановом Облаке.The occasion was the hundred-millionth anniversary of the government of his home planet in the Small Magellanic Cloud.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Аллювиальные отложения приурочены к сводам долин и руслам ручьев.Alluvial deposits are found on valley vaults and in stream beds.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
В результате анализа этих данных было установлено, что, хотя основной вмещающий нефть коллектор приурочен к алевролитам, сланцеватые глины также обладают некоторой емкостью, а трещины служат путями движения нефти к скважине.On consideration of this data it becomes apparent that, although the siltstone forms the main reservoir, the shale itself also has reservoir capacity and that the fractures act as feeder lines to conduct the oil to the well-bore.Голф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовGolf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringFundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
В настоящее время главным форумом для координации между РРХО является совещание РРХО, которое устраивается ФАО и приурочивается к проводимой раз в два года сессии КОФИ.The main forum for coordination among RFMOs at present is the biannual meeting of RFMOs hosted by FAO in conjunction with the biennial COFI meeting.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Мистер и миссис Джон Роксмит так приурочили перемену своих прежних фамилий и прежнего местожительства, что это событие пришлось как раз на тот самый день, когда последний воз с остатками последней мусорной насыпи выехал из ворот "Приюта".Mr and Mrs John Harmon had so timed their taking possession of their rightful name and their London house, that the event befel on the very day when the last waggon-load of the last Mound was driven out at the gates of Boffin's Bower.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Она состоялась 23-25 ноября 2001 года в Мадриде и была приурочена к 20-й годовщине принятия Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений.Such a conference took place in Madrid from 23 to 25 November 2001, on the occasion of the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Его торжественное открытие, приуроченное к 50-летию победы над фашизмом, состоялось 9 мая в 1995 года.Its solemn opening was dated for the 50th Victory celebration that took place on the 9th of May, 1995.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Приурочены к переходной зоне (силициды -" силикаты) в апикальной части "языка".They are related to the transitional area from silicides to silicates in the apical part of the finger.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Add to my dictionary
приурочивать
time (to); date (for)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приуроченный к определенному моменту
occasional
приуроченный к определенному событию
occasional
вечеринка, приуроченная предстоящему рождению малыша
baby shower
Word forms
приурочить
глагол, переходный
Инфинитив | приурочить |
Будущее время | |
---|---|
я приурочу | мы приурочим |
ты приурочишь | вы приурочите |
он, она, оно приурочит | они приурочат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приурочил | мы, вы, они приурочили |
я, ты, она приурочила | |
оно приурочило |
Действит. причастие прош. вр. | приурочивший |
Страдат. причастие прош. вр. | приуроченный |
Деепричастие прош. вр. | приурочив, *приурочивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приурочь | приурочьте |
Побудительное накл. | приурочимте |
Инфинитив | приурочивать |
Настоящее время | |
---|---|
я приурочиваю | мы приурочиваем |
ты приурочиваешь | вы приурочиваете |
он, она, оно приурочивает | они приурочивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приурочивал | мы, вы, они приурочивали |
я, ты, она приурочивала | |
оно приурочивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приурочивающий | приурочивавший |
Страдат. причастие | приурочиваемый | |
Деепричастие | приурочивая | (не) приурочивав, *приурочивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приурочивай | приурочивайте |
Инфинитив | приурочиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приурочиваюсь | мы *приурочиваемся |
ты *приурочиваешься | вы *приурочиваетесь |
он, она, оно приурочивается | они приурочиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приурочивался | мы, вы, они приурочивались |
я, ты, она приурочивалась | |
оно приурочивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приурочивающийся | приурочивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |