about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

причастный

  1. прил.; (к чему-л.)

    participating (in), being a party (to), concerned (with), connected (with); involved (in)

  2. прил.; грам.

    participial

Law (Ru-En)

причастный

(к совершению преступления) accessorial

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ребенок, причастный к этим деяниям, не несет за них уголовной ответственности.
The child does not incur criminal liability for his/her involvement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Начальник разведывательной службы Герата, причастный к этому инциденту, был снят с должности; однако его преемник, назначенный центральным правительством, не был допущен к выполнению своих обязанностей губернатором.
Herat's intelligence chief was implicated in the incident and dismissed; however, his successor, appointed by the central Government, was denied access to his office by the Governor.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К тому же Клеопатра убедила всех, что я к заговору не причастен.
Also, Cleopatra had put it about that I was innocent.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Но, несмотря на эту неясность, Роланд отнюдь не сожалел о таком обороте дел, хотя и настолько неожиданном, что он еще не мог даже сообразить, в какое он попал положение, неумышленно став причастным к тайнам государственной важности.
It did not diminish from, but rather added to the interest of a situation so unexpected, that Roland himself did not perfectly understand wherein he stood committed by the state secrets, in which he had unwittingly become participator.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– Понимаете, сэр, – продолжала Мелани, – я лишь маленький винтик, хотя и причастна к Иному.
Melanie said, "You see, sir, though I am part Otherness, it is only a small part.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Сейчас, когда они сидели вот так, примостившись на корточках, на покатой переборке с мисками супа в руках, казалось, что никто из них не может быть причастен к чему-либо подобному, казалось, что ни один из них не способен обидеть зря даже собаку.
None of them who squatted on the sloping gas-padded partition, soup mug in hand, seemed really guilty of anything of the sort, seemed really capable of hurting a dog wantonly.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Некоторые дела политического характера или же дела, имеющие целью сведения личных счетов, мы просто отказываемся вести, не желая быть к ним причастными.
Some matters that involve public policy, or some form of small persecution, we don't touch at all-we won't be a party to them.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
— Может ли быть иначе, если половина полицейского управления причастна к убийству ее матери? — иронично осведомилась я.
"Not with half the precinct implicated in a murder plot against her mother, no." My tone was just as flat and ironic.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Я, честное слово, не понимаю, а я ведь тоже причастен к литературе.
I swear I don't get him at all, and I'm a literary bird myself."
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Дела – дела потрясающие, грандиозные к которым я причастен, начинаются с прискорбной болезни Мэриан.
The interests - interests, breathless and immense with which I am here concerned, begin with the deplorable calamity of Marian's illness.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
И Сюзанна была причастна ко всему этому празднеству.
And she was a part of it all.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Как следствие, многие кубинские граждане, которых правительство Кубы считает причастными к такой деятельности, квалифицируются как "иностранные наемники", подлежащие наказанию в соответствии с такими законами, как Закон № 88.
As a result, many Cuban citizens who are regarded by the Government of Cuba as being involved in this effort are identified as “mercenaries working for foreign interests” who should be punished under repressive laws such as Act No. 88.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если будет обнаружено, что кто-либо в Науру причастен к террористической деятельности, соответствующие лица будут арестованы и преданы суду.
Should persons in Nauru be found to be connected with any aspects of terrorism, they would be apprehended and brought to justice.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пойдет к Пауэллу, который наполовину убежден, что они с Кэролайн причастны к исчезновению следователя Ференцо?
Would he go to Detective Powell, who was half convinced he and Caroline had been involved in Detective Fierenzo's disappearance?
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти

Add to my dictionary

причастный1/3
Adjectiveparticipating (in); being a party (to); concerned (with); connected (with); involved (in)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обособленный причастный оборот
absolute participial clause
обособленный причастный оборот
dangling participle
причастный оборот
participial phrase
быть причастным
be privy to
причастное собрание
sacrament meeting
причастная молитва
sacrament prayer
причастное вино
altar wine

Word forms

причастный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпричастныйпричастен
Жен. родпричастнаяпричастна
Ср. родпричастноепричастно
Мн. ч.причастныепричастны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-