without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пришибить
совер.; (кого-л./что-л.); разг.
strike dead
перен.
knock out, break
Examples from texts
Тотчас же ему неотразимо захотелось пришибить сверху кулаком мужичонку.Suddenly he realised his presence and felt an irresistible impulse to knock him down.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Сам бог велел, чтобы Поль сейчас томился в тюрьме, пришибленный, униженный таким наказанием, пусть он хоть этим спасет свою душу, пусть это будет примером другим подлецам, которые гоняются за женщинами, за плотскими радостями."It's the blessing of God himself that Paul should be in prison now, and torn and humbled by punishment, so that he may yet save his soul, and so other wicked men, these horrible chasers after women and lust, may have an example."Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Вошла в него эта истина-с и пришибла его навеки-с, -- горячо и опять как бы в исступлении произнес штабс-капитан и при этом ударил правым своим кулаком в левую ладонь, как бы желая наяву выразить, как пришибла его Илюшу "истина".That truth entered into him and crushed him for ever, sir," the captain said hotly again with a sort of frenzy, and he struck his right fist against his left palm as though he wanted to show how "the truth" crushed Ilusha.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но Кэрнеби, который считал меня человеком, пришибленным несчастьем, по-приятельски раскланялся со мной и добродушно сказал какую-то банальную фразу.But Carnaby, because he thought I was a broken and discomfited man, saluted me with an easy friendliness, and shouted some genial commonplace to me.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Мира, конечно, разработает ее психпортрет и все такое, но все сводится к одному: она слабачка. Слегка пришибленная, страшно уставшая.Mira’ll come up with her psycho-whatever, but it comes down to her being a soft sort, a little wounded, a lot tired.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
– Максима, батюшка, деревом пришибло.'Maksim, sir, crushed by a tree.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
- Я уж и то приметила, что у вас вид какой-то пришибленный, - сказала она."Yes, I noticed you looked banged around," she said.Брэдбери, Рэй / Дядюшка ЭйнарBradbury, Ray / Uncle EinarUncle EinarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyДядюшка ЭйнарБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Я пришибал взбесившихся наемников и за меньшее.I've put rabid bounty hunters down for less.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Пусть я останусь для вас неизвестным существом, пришибленным судьбою Васильем Васильевичем.Let me remain to you an unknown being, crushed by fate, Vassily Vassilyevitch.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Пришиби – один конец; что с голоду, что так – все едино.Kill me - it's the same in the end; whether it's through hunger or like this - it's all one.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пришибить
глагол, переходный
Инфинитив | пришибить |
Будущее время | |
---|---|
я пришибу | мы пришибём |
ты пришибёшь | вы пришибёте |
он, она, оно пришибёт | они пришибут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пришиб | мы, вы, они пришибли |
я, ты, она пришибла | |
оно пришибло |
Действит. причастие прош. вр. | пришибивший |
Страдат. причастие прош. вр. | пришибленный |
Деепричастие прош. вр. | пришибив, *пришибивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пришиби | пришибите |
Побудительное накл. | пришибёмте |
Инфинитив | пришибать |
Настоящее время | |
---|---|
я пришибаю | мы пришибаем |
ты пришибаешь | вы пришибаете |
он, она, оно пришибает | они пришибают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пришибал | мы, вы, они пришибали |
я, ты, она пришибала | |
оно пришибало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пришибающий | пришибавший |
Страдат. причастие | пришибаемый | |
Деепричастие | пришибая | (не) пришибав, *пришибавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пришибай | пришибайте |
Инфинитив | пришибаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пришибаюсь | мы *пришибаемся |
ты *пришибаешься | вы *пришибаетесь |
он, она, оно пришибается | они пришибаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пришибался | мы, вы, они пришибались |
я, ты, она пришибалась | |
оно пришибалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пришибающийся | пришибавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |