without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
провизия
ж.р.; нет мн.
provisions, foodstuffs, victuals мн.
Examples from texts
Лошади пали от усталости; провизия была съедена; целый месяц они питались дикими плодами. Наконец они достигли маленькой речки, окаймленной кокосовыми пальмами, которые поддержали их жизнь и надежды.Their horses died of fatigue. Their provisions were consumed; they fed a whole month upon wild fruits, and found themselves at last near a little river bordered with cocoa trees, which sustained their lives and their hopes.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Когда подле матушки заменила ее гувернантка, она получила ключи от кладовой, и ей на руки сданы были белье и вся провизия.When Mamma had a governess appointed for her education, Natalia was awarded the keys as housekeeper, and henceforth had the linen and provisions under her care.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Да так оно и было, особенно для такой мелкой лавочки; я покупал не только провизию, но и многое другое.Well, and so it was, for a little concern like that. I was not only providing a swell dinner, but some odds and ends of extras.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
С экипажей корзины и узлы с провизией переправлялись на остров в челноке, очень похожем на Пендераклию.The baskets and parcels of provisions were carried across to the island in a little boat like the Penderaklia.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Кроме того, влияние кредитного риска на риск ликвидности будет ограничиваться установлением более жестких требований к формированию провизий в отношении валютных кредитов, выданных заемщикам, не имеющим валютной выручки.Besides that, the impact of credit risk on liquidity risk will be limited with stronger requirements to be set for formation of provisions on foreign currency loans issued to the borrowers which have no foreign currency proceeds.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/2/2011
Они отвезли провизию на его квартиру в Марчмонте и поставили машину, ухитрившись втиснуть ее в последний свободный промежуток.They took the provisions to his flat in Marchmont, parking the car in the last space going.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Более подробную информацию о кредитном риске, политике формирования провизий, просроченных кредитах, смотрите в разделах «Обзор результатов финансовой деятельности» и «Примечания к консолидированной финансовой отчетности».For more information on credit risk, provisioning policies and non-performing loans, please refer to the Financial Review and the Notes to the Consolidated Financial Statements.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
Найдя удачное место, он останавливался на несколько дней – отдыхал, рыбачил, купался, пытался заготовить провизию впрок: даже коптил рыбу – впрочем, эксперимент не удался.Finding a camping place that appealed to him, he'd stay for several days, resting, fishing, swimming, foraging, and eating. He attempted to smoke some of the fish he caught, to build up a food supply against a future day.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
Он мог дышать воздухом Призмы, пить здешнюю воду, есть собственные запасы провизии, но, тем не менее, теперь ему предстояло умереть, поскольку его скафандр оказался выведенным из строя.He could breathe the air of Prism, drink its water, eat his own rations, and yet he was going to die. He was going to die because his suit was broken.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Ночь я провел в том гроте, где поместил провизию.I lay all night in the cave where I had lodged my provisions.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Остатки провизии сложили в один тюк.What remained of the provisions was placed in one package, so as to be carried by one man.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Денег у нас довольно, а провизией мы распоряжаться не можем.We have money enough, although no food that we can call our own.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Он приказал своим поварам и дворецким, стоявшим наготове, подать мне есть и пить, и те подкатили ко мне провизию и вино в особых тележках на такое расстояние, чтобы я мог достать их.He ordered his cooks and butlers, who were already prepared, to give me victuals and drink, which they pushed forward in a sort of vehicles upon wheels, till I could reach them.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Три дня питался я устрицами и другими ракушками, чтобы сберечь надольше мою провизию; к счастью, я нашел ручеек с пресной водой, которая сильно подкрепила меня.I continued three days feeding on oysters and limpets, to save my own provisions; and I fortunately found a brook of excellent water, which gave me great relief.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Ужин мои состоял из этого единственного кушанья, так как я решил по возможности беречь запас своей провизии.I ate no other supper, being resolved to spare my provisions as much as I could.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Add to my dictionary
провизия
Feminine nounprovisions; foodstuffs; victuals
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
провизия на дорогу или для пикника
prog
деньги или провизия на дорогу
viaticum
лодка, доставляющая провизию на суда
bumboat
закупка провизии
marketing
снабжать провизией
purvey
запасаться провизией
victual
снабжать провизией
victual
кладовая сухой провизии
dry-food store
кладовая сухой провизии
dry-provision room
кладовая аварийного запаса провизии
emergency provision room
шахта погрузки провизии
provision loading trunk
кладовая для провизии
garde-manger
поставщик провизии
caterer
снабжать провизией
revictual
Word forms
провизия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | провизия | *провизии |
Родительный | провизии | *провизий |
Дательный | провизии | *провизиям |
Винительный | провизию | *провизии |
Творительный | провизией | *провизиями |
Предложный | провизии | *провизиях |