Examples from texts
Межконфессиональный диалог и диалог между культурами, проводимый в духе взаимного уважения, могут укреплять концепцию развития, основанную на достоинстве и правах каждой личности и учитывающую озабоченности, которые испытывает человечество.When carried out in a spirit of mutual respect, interfaith dialogue and dialogue between cultures could strengthen a vision of development based on the dignity and rights of each person and the concerns of the human family.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
приветствует процесс обзора Конституции, проводимый по инициативе правительства Ангильи в сотрудничестве с управляющей державой;Welcomes the constitutional review process led by the Government of Anguilla in cooperation with the administering Power;© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
приветствует процесс обзора Конституции, проводимый по инициативе правительства Британских Виргинских островов в сотрудничестве с управляющей державой;Welcomes the constitutional review process led by the Government of the British Virgin Islands in cooperation with the administering Power;© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Курс, в настоящее время проводимый израильскими властями, приведет к еще большему росту напряженности.The course currently being pursued by the Israeli authorities would only exacerbate the tension.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Иммуноанализ, проводимый на гидрогелевых микрочипах, может быть осуществлен в виде анализа любого типа: прямого, непрямого, конкурентного, сэндвич-варианта и др. (Пример 1).The immunoassay carried out on hydrogel microchips can be realized as an assay of any type: direct, indirect, competitive, sandwich-type variant and others (Example 1).http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Также согласно сообщениям, президенты Джибути и Ливийской Арабской Джамахирии призвали сомалийских руководителей возобновить проводимый под эгидой МОВР процесс национального примирения в Сомали.Reports also indicate that the Presidents of Djibouti and the Libyan Arab Jamahiriya encouraged the Somali leaders to return to the IGAD-led Somali national reconciliation process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Общие прения представляют собой регулярно проводимый форум, в ходе которого представители правительств и другие участники деятельности могут обмениваться информацией, особенно сведениями об осуществлении Платформы действий.The general debate provides a regular forum in which government representatives, and other actors, can share information, particularly on the implementation of the Platform for Action.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011
Или зачем бы мы советовали проводить химиотерапию больному с метастазами, если бы не считали, что подавление метаболизма раковых клеток обеспечит регрессию метастазов, и, в результате, увеличение продолжительности и качества жизни?Or advise a patient with metastatic cancer to undergo chemotherapy unless we believe the antimetabolite will cause a regression of metastases and a prolongation of survival, comfort, and/or ability to carry on daily activities?Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Оценку воздействия бальзама проводили путем сравнения акустических свойств кожи до и после 2-х недельного применения.The evaluation of the effect of the balsam was conducted by comparing the acoustic properties of the skin before and after a two weeks' use.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Ранжирование рисков и требований нужно провести до начала первой итерации, затем перед началом второй итерации и т.д.The requirements or risk ranking will be done before iteration 1, but then again before iteration 2, and so forth.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
В результате проведенных исследований было определено, что применение именно металлокерамического покрытия из тринитрида титана, нанесенного методом ионной бомбардировки в вакууме позволяет достичь необходимых эксплуатационных характеристик.As a result of the performed researches it has been determined, that use of a ceramic-metal covering of titan trinitride applied by a method of ionic bombardment in vacuum allows to reach necessary operational characteristics.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
AFEW провел в Улан-Удэ первый обучающий тренинг для женщин, живущих с ВИЧAFEW holds first training in Ulan-Ude for HIV-positive women
— После перевооружения шестьсот сорок уцелевших истребителей успеют провести еще одну атаку, — доложил де Бертоле."We can turn them around in time to launch all six hundred and forty remaining fighters for another long-range strike, Sir," de Bertholet reported.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
После заполнения анкеты проводятся подготовительные работы:Upon filling in a form, the following preliminary works are carried out:© pro-consulting.com.ua 2004-2010http://pro-consulting.com.ua/ 5/15/2008
Фактически здесь мы имеем дело с моноатомной решеткой Бравэ, у которой постоянная решетки равна а/2, и справедлив анализ, проведенный в предыдущем разделе.In this case we are really dealing with a monatomic Bravais lattice of lattice constant a/2, and the analysis of the preceding section is applicable.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
conducted
translation added by Гаяна
Collocations
опрос общественного мнения, проводимый институтом Гэллапа
Gallup poll
проводимый на дому
in-home
проводимый на отключенном сердце
open-heart
проводимый вне стен учреждения
outdoor
эксперимент, проводимый методом парного сравнения
paired-comparison experiment
анализ, проводимый в целях выбора экономической политики
policy analysis
однократно проводимый эксперимент
singular experiment
предварительный опрос, проводимый перед переписью
census precanvass
проводимый в жизнь без формальностей
enforceable without further formality
эксперимент, проводимый методом Монте-Карло
Monte-Carlo experiment
проводимый во время операции
intraoperative
однократно проводимый эксперимент
singly replicated experiment
проводить усечение
abridge
специалист, проводящий приемочный контроль
acceptance tester
президент, проводящий активную политику
activist president
Word forms
провести
глагол, переходный
| Инфинитив | провести |
| Будущее время | |
|---|---|
| я проведу | мы проведём |
| ты проведёшь | вы проведёте |
| он, она, оно проведёт | они проведут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он провёл | мы, вы, они провели |
| я, ты, она провела | |
| оно провело | |
| Действит. причастие прош. вр. | проведший |
| Страдат. причастие прош. вр. | проведённый |
| Деепричастие прош. вр. | проведя, *проведши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | проведи | проведите |
| Побудительное накл. | проведёмте |
| Инфинитив | - |
| Будущее время | |
|---|---|
| я проведусь | мы проведёмся |
| ты проведёшься | вы проведётесь |
| он, она, оно проведётся | они проведутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он провёлся | мы, вы, они провелись |
| я, ты, она провелась | |
| оно провелось | |
| Причастие прош. вр. | - |
| Деепричастие прош. вр. | - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |
| Побудительное накл. | - |
| Инфинитив | проводить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я провожу | мы проводим |
| ты проводишь | вы проводите |
| он, она, оно проводит | они проводят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он проводил | мы, вы, они проводили |
| я, ты, она проводила | |
| оно проводило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | проводящий | проводивший |
| Страдат. причастие | проводимый | |
| Деепричастие | проводя | (не) проводив, *проводивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | проводи | проводите |
| Инфинитив | проводиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *провожусь | мы *проводимся |
| ты *проводишься | вы *проводитесь |
| он, она, оно проводится | они проводятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он проводился | мы, вы, они проводились |
| я, ты, она проводилась | |
| оно проводилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | проводящийся | проводившийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |