without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прогнить
совер. от прогнивать
Examples from texts
Да, он совершал их тайно, мерзко, неоднократно. И хуже всего, что в своей греховной ожесточенности он осмеливался носить маску святости перед алтарем, хотя душа его насквозь прогнила.Yes, he had done them, secretly, filthily, time after time, and, hardened in sinful impenitence, he had dared to wear the mask of holiness before the tabernacle itself while his soul within was a living mass of corruption.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
У подножия стены валялись прогнившие бревна, и в воздухе стоял сладкий запах разложения.Mouldering beams were lying at the foot of the wall, and a faint stench of decay hung in the air.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Портовая стена возвышалась вдоль берега реки, грязные волны лизали ржавые, прогнившие носы великанских барж.A dock wall ran along the river, oily water licking at the rusted faces of barges floating like rotting giants.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Но день ото дня делать это становилось все труднее: Эзра чувствовал, что он ставит подпорки под насквозь прогнившим сводом, который рано или поздно рухнет и погребет его под обломками.Day by day, however, the work became more severe, and he felt that he was propping up an edifice which was so rotten that it must, sooner or later, come crumbling about his ears.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Скажите, что оно нужно вам, дайте ему благородное оправдание, и я повергну всю Англию, весь этот старый, прогнивший загон для кроликов, к вашим ногам!Let me mean it, give me an honourable excuse for it, and I'll put all this rotten old Warren of England at your feet!"Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
– Да как же я могу держаться полей в таким ботинках – они насквозь прогнили, и как я могу раствориться в городе, когда у меня дыра от револьверной пули в штанине?"How can I keep to the fields in these shoes, which are rotten from the soles up, and how can I drown myself in the city with a revolver hole in my trousers?"Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Он прогнил изнутри.It has rotted from the inside.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Это те люди, которые живут заимствованным знанием — прогнившим знанием, устаревшим за века.They are the people who are living on borrowed knowledge - rotten knowledge which has been out of date for centuries.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Add to my dictionary
прогнить
совер. от прогнивать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
что-л. прогнившее
rotter
Word forms
прогнить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | прогнить |
Будущее время | |
---|---|
я прогнию | мы прогниём |
ты прогниёшь | вы прогниёте |
он, она, оно прогниёт | они прогниют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прогнил | мы, вы, они прогнили |
я, ты, она прогнила | |
оно прогнило |
Причастие прош. вр. | прогнивший |
Деепричастие прош. вр. | прогнив, *прогнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *прогний | *прогнийте |
Побудительное накл. | прогниёмте |
Инфинитив | прогнивать |
Настоящее | |
---|---|
я прогниваю | мы прогниваем |
ты прогниваешь | вы прогниваете |
он, она, оно прогнивает | они прогнивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прогнивал | мы, вы, они прогнивали |
я, ты, она прогнивала | |
оно прогнивало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прогнивающий | прогнивавший |
Деепричастие | прогнивая | (не) прогнивав, *прогнивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прогнивай | прогнивайте |