about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

продвинуться

несовер. - продвигаться; совер. - продвинуться

  1. move forward / ahead, advance

  2. перен.

    advance, move up

Learning (Ru-En)

продвинуться

= продвинуть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Немцы могли продвинуться дальше, – сказал я.
"The Germans could come on," I said.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Он выразил надежду на то, что будет проявлена необходимая политическая воля и смелость, с тем чтобы можно было продвинуться в решении данного вопроса в ходе консультаций.
He expressed the hope that the necessary political will and courage existed in order to move forward on the question in the course of the consultation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нет, пока им неизвестен мотив преступления – никакой надежды на то, чтобы продвинуться вперед.
You couldn't get far with a case until you had the motive.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
Каждая война – это для сверхсрочника шанс продвинуться. За тридцать лет службы таких шансов бывает один, от силы два.
A thirty-year-man's got to take advantage of his wars; he's only liable to get one or two.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Будучи основным коммерческим партнером наименее развитых стран, Европейский союз широко открыл свой рынок для продукции этих стран и рассчитывает продвинуться еще дальше по этому пути.
As the leading trading partner of the least developed countries, it had opened up its markets widely to their products and intended to go even further in that direction.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вам удалось хоть сколько-нибудь продвинуться в поисках ловушки?
Have you made any headway locating the canister?"
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Доклад комиссии, отличающийся неполнотой и предвзятостью, не только не позволяет продвинуться вперед, но и отбрасывает нас назад в поиске истины»
Rather than helping us forward, the Commission's report is a step backwards in the process of unearthing the truth because of its incomplete and biased nature."
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она не тверда даже сегодня, ведь если продвинуться глубоко внутрь, то там оказывается пылающая лава.
It is not solid even today, if you go deep inside: deep inside, it is burning lava.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Этот саммит позволил нам сильно продвинуться в отношении краткосрочных виз. Мы придали сильный импульс этому.
It helped us make headway on the short-term visa issue, to which we gave a good incentive.
Перед ней тоже открывались прекрасные возможности продвинуться по общественной лестнице, попасть в лучшее общество.
Rather a chance for her. Much better class than anything she'd ever done before.
Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The Library
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
Вы от этого ничего не выиграете, а я потеряю единственную возможность продвинуться в своем деле.
You wouldn't be a scrap better off and I'd have lost my chance of doing a bit of good for myself."
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Потом произошел гигантский взрыв, в результате которого было выброшено множество сгустков вещества, движущихся с разными скоростями, причем те, которые двигались быстрее, должны были продвинуться дальше.
There then was a tremendous explosion at the beginning, many chunks of matter being shot out with various speeds. The more rapidly moving chunks would then move farther.
Дирак, Поль / Пути физикиDirac, Paul / Directions in Physics
Directions in Physics
Dirac, Paul
© 1978 by John Wiley & Sons, Inc.
Пути физики
Дирак, Поль
© Перевод на русский язык, Энергоатомиздат, 1983
© John Wiley and Sons, 1978
На своем последнем заседании 6 и 7 декабря 2001 года, суду не удалось продвинуться вперед в производстве по делу "вследствие отсутствия вызванных в суд свидетелей".
In its latest session, on 6 and 7 December 2001, the Court failed to move the case forward “due to the absence of summoned witnesses”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В расследовании были задействованы многочисленные силы ФБР и сотни местных полицейских участков, однако, до сих пор нам не удалось продвинуться ни на шаг.
With all the resources of the FBI and hundreds of local police departments, we were still nowhere on the robbery-murders.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Так… На одиннадцать продвинуться — переставьте меня, Мартини.
Lebenty Leben, count me over eleven, Martini.”
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004

Add to my dictionary

продвинуться1/2
move forward / ahead; advance

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

не продвинуться в чём-либо
get nowhere
не продвинуться в чём-либо
not to get anywhere
1 be up to smth. затеять проказы, шалости; затеять что-л. недоброе I guess by the look on her face that she is up to something. (ODEI) — По выражению лица вижу, что она что-то замышляет. The boys had been quiet for so long that we began to wonder if they were up to something. (HAI) — Мальчишки сидели тихо так долго, что мы подумали, не затевают ли они какую-нибудь шалость. Large English-Russian phrasebook 2 be up to smth. зaтeвaть пpoкaзы, шaлocти; зaтeвaть чтo-л. нeдoбpoe The boys had been quiet for so long that we began to wonder if they were up to something. 'I wouldn't put it past you, Em,' he said. 'When you look your most innocent is when you are up to something' (A. Christie) Concise English-Russian phrasebook 3 be up to smth замышля́ть что-л. what are you up to? — что́ вы замышля́ете? The Americanisms. English-Russian dictionary. 4 be up to (smth.) Общая лексика: замышлять недоброе Универсальный англо-русский словарь 5 be up against smth. стоять перед задачей, проблемой, встретить трудности Edmund: "...I've tried to be fair to you because I knew what you'd been up against as a kid." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act 4) — Эдмунд: "...Я старался быть справедливым, так как знал, что тебе пришлось пережить в детстве." ‘Paddy's up against something he didn't bargain for, all right,’ Sam Mullet commented... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXIII) — - Да, похоже, что Пэдди Кеван малость просчитался на этот раз, - заметил Сэм Маллет... We are up against a difficult problem. — Перед нами трудная задача. Large English-Russian phrasebook 6 be up to one's (or the) ears (eyeballs, eyebrows, eyes or neck) in smth. быть пo гopлo, пo уши в чём-л.; c гoлoвoй уйти (в paбoту) And I'm up to шу ears in debt (M, Wilson). I've been up to my eyebrows in the most amusing madness (5. Lewis). I've been spending twice as much as I am. I'm up to my eyes in debt (J. H. Chase). He mentioned that he was up to the neck in work (F. Knebeb) Concise English-Russian phrasebook 7 be up to the chin in smth увя́знуть по́ уши в чём-л. The Americanisms. English-Russian dictionary. 8 be up to the ears in smth быть (втя́нутым) по́ уши во что-л. The Americanisms. English-Russian dictionary. 9 be well on one's way to smth. (be well on one's (или the) way to smth.) значительно продвинуться на пути к чему-л. Meyerheim has a fine gallery... and he has an international reputation. An artist whom he takes up is well on the way to fortune. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. VII) — У Майерхейма отличная картинная галерея... и общепризнанная репутация знатока искусства. Художник, которому он покровительствует, может рассчитывать на успех. Large English-Russian phrasebook 10 be well up in smth. быть сведущим, хорошо осведомлённым в чём-л. ‘Old Forsyte,’ said Sir Lawrence. ‘The very man! We ought to have him on the committee, squire. He's well up in the law of libel.’ (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part II, ch. XI) — - Старый Форсайт! - сказал сэр Лоренс. - Как раз то, что нам нужно. Его бы надо к нам в комитет. Он дока по части дел об оскорблении личности. He was well up in modern art... (A. J. Cronin, ‘The Nothern Light’, part II, ch. I) — Он прекрасно знал современное искусство... Large English-Russian phrasebook 11 be on the point of doing smth. собираться сделать что-л. (в самом близком будущем) [этим. фр. être sur le point de] ...a dozen times he had been on the point of giving up practice. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Lord Mountdrago’) — ...доктор Одлин раз десять собирался бросить практику. But at that moment, when he seemed almost on the point of breaking down, he suddenly took himself in hand, jumped up and went over to the storage shelves. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 3) — Казалось, Спенс вот-вот разрыдается, но он вдруг овладел собой и, поспешно вскочив со стула, подошел к стеллажам. She felt sheerly frightened of the story to come... She was for a moment on the point of stopping him. (I. Murdoch, ‘The Unicorn.’, ch. 3) — Мариан боялась того, что может услышать... Она чуть не остановила Дениса на полуслове.
be up to smth
продвигаться вперед
advance
продвигающий импульс
advance pulse
продвинутый ученик
advanced learner
cловарь для продвинутых учащихся
advanced learner's dictionary
продвинутая стадия
advanced stage
продвинутый, подготовленный учащийся
advanced student
занятия на продвинутом этапе
advanced studies
продвинутый курс
advanced studies
продвигающая схема
advancing circuit
продвигаться устойчиво
be on a strong track
продвигаться против ветра
beat up
волна, порождаемая продвигающимся вперед носом корабля
bow wave

Word forms

продвинуть

глагол, переходный
Инфинитивпродвинуть
Будущее время
я продвинумы продвинем
ты продвинешьвы продвинете
он, она, оно продвинетони продвинут
Прошедшее время
я, ты, он продвинулмы, вы, они продвинули
я, ты, она продвинула
оно продвинуло
Действит. причастие прош. вр.продвинувший
Страдат. причастие прош. вр.продвинутый
Деепричастие прош. вр.продвинув, *продвинувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвиньпродвиньте
Побудительное накл.продвинемте
Инфинитивпродвинуться
Будущее время
я продвинусьмы продвинемся
ты продвинешьсявы продвинетесь
он, она, оно продвинетсяони продвинутся
Прошедшее время
я, ты, он продвинулсямы, вы, они продвинулись
я, ты, она продвинулась
оно продвинулось
Причастие прош. вр.продвинувшийся
Деепричастие прош. вр.продвинувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвиньсяпродвиньтесь
Побудительное накл.продвинемтесь
Инфинитивпродвигать
Настоящее время
я продвигаюмы продвигаем
ты продвигаешьвы продвигаете
он, она, оно продвигаетони продвигают
Прошедшее время
я, ты, он продвигалмы, вы, они продвигали
я, ты, она продвигала
оно продвигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепродвигающийпродвигавший
Страдат. причастиепродвигаемый
Деепричастиепродвигая (не) продвигав, *продвигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвигайпродвигайте
Инфинитивпродвигаться
Настоящее время
я продвигаюсьмы продвигаемся
ты продвигаешьсявы продвигаетесь
он, она, оно продвигаетсяони продвигаются
Прошедшее время
я, ты, он продвигалсямы, вы, они продвигались
я, ты, она продвигалась
оно продвигалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепродвигающийсяпродвигавшийся
Деепричастиепродвигаясь (не) продвигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продвигайсяпродвигайтесь