without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
продолжать
несовер. - продолжать; совер. - продолжить (что-л. делать что-л.)
continue, go on; proceed (with), keep on
Law (Ru-En)
продолжать
prosecute
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Лорд Генри развел руками: — В таком случае, Киллигрю, мы не правомочны продолжать разбирательство.Lord Henry spread his hands. "After that, Killigrew, I do not think we can go further in this matter.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Он не мог продолжать от душившего его волнения и заплакал.He was unable to continue, for his emotion choked him, and he began to weep.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Вырвав лист из своего альбома, я поспешно нацарапал: «Если хочешь продолжать, я готов идти на весь свой капитал»."If you care to go ahead," I wrote, "I`m in for all I`m worth."Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Эту тему он продолжать не хотел.He didn’t want to go there.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Научный комитет намерен продолжать работать в сотрудничестве с учеными Беларуси, Российской Федерации и Украины.The Scientific Committee intended to continue its work, in collaboration with scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Что касается будущего, то я убедительно рекомендую вам лишний раз задуматься, стоит ли продолжать вашу связь со старшим инспектором Бэнксом.And in the future, I would strongly suggest that you think again about continuing your relationship with DCI Banks.”Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
В то же время весь остальной мир будет особенно внимательно следить за тем, что официальные представители будут делать, если вообще будут делать что-нибудь, если доллар будет продолжать падать.At the same time, the outside world will be looking especially carefully at what, if anything, officials plan to do if the dollar continues to sink.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
- Люди очень разнообразны: одни легко переменяют чувства, другие тяжело, - ответил Васин, как бы не желая продолжать спор; но я был в восхищении от его идеи."People are very different. Some change their feelings readily, while for others it's hard to do so," responded Vassin, as though disinclined to continue the argument; but I was delighted by his idea.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Было некогда продолжать беседу — Крейгдэлли крикнул им, что пора двигаться в путь на Кинфонс, и первый показал пример.They had no time for further colloquy, for Bailie Craigdallie called to them to take the road to Kinfauns, and himself showed the example.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
И был волен продолжать богатеть на торговле наркотиками, продолжать убивать любого, кто перейдет ему дорогу.He was free to continue his lucrative drug trafficking, free to kill anyone who crossed him.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В остолбенении стоял он, недоумевая, как мог он, человек всё же умный, поддаться на такую глупость, втюриться в этакое приключение и продолжать всё это почти целые сутки, возиться с этим Лягавым, мочить ему голову..." He stood, stupefied, wondering how he, after all a man of intelligence, could have yielded to such folly, have been led into such an adventure, and have kept it up for almost twenty-four hours, fussing round this Lyagavy, wetting his head.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Им оставалось только это – продолжать двигаться, продолжать сражаться.It was all they could do. Keep moving, keep fighting.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
«Четверка» будет продолжать добиваться совместно с израильтянами, палестинцами и всеми другими сторонами, в том числе через своих посланников на местах, обеспечения надлежащего претворения в жизнь вышеупомянутых мер.The Quartet will remain engaged with Israelis, Palestinians and all other parties — including through presence of its envoys on the ground — to ensure appropriate follow-up to the steps outlined above.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Чем дольше я буду продолжать дышать, тем больше вероятность того, что на сцену выйдет новый персонаж — может, даже такой, который сможет помочь мне.The longer I kept breathing, the more likely it was that someone would happen across the scene-maybe even someone who could help.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Но я должен был продолжать дышать.BUT I HAD TO KEEP BREATHING.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
User translations
Verb
- 1.
go on
translation added by Ibelieve Magazines
The part of speech is not specified
- 1.
got on
translation added by Юлия Грибова - 2.
keep
translation added by Анастасия Романова - 3.
weitermachen
translation added by Ksyusha Bielik - 4.
keep going
translation added by Alex Yu
Collocations
продолжать быть
be
продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату
beat a dead horse
продолжать движение
continue
продолжать аналитически
continue analytically
продолжать пользоваться спросом
continue in demand
продолжать иметь активный баланс/излишек
continue in surplus
продолжать все то же
drag
продолжать находиться
exist
продолжать существовать
exist
продолжать движение после приведения к ветру
fill away
продолжать действие
go
продолжать пребывать в состоянии
go
требующий либо продолжать
go-no-go
продолжать делать что-л
hammer away
продолжать дело
hand the lamp
Word forms
продолжить
глагол, переходный
Инфинитив | продолжить |
Будущее время | |
---|---|
я продолжу | мы продолжим |
ты продолжишь | вы продолжите |
он, она, оно продолжит | они продолжат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продолжил | мы, вы, они продолжили |
я, ты, она продолжила | |
оно продолжило |
Действит. причастие прош. вр. | продолживший |
Страдат. причастие прош. вр. | продолженный |
Деепричастие прош. вр. | продолжив, *продолживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продолжи | продолжите |
Побудительное накл. | продолжимте |
Инфинитив | продолжиться |
Будущее время | |
---|---|
я продолжусь | мы продолжимся |
ты продолжишься | вы продолжитесь |
он, она, оно продолжится | они продолжатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продолжился | мы, вы, они продолжились |
я, ты, она продолжилась | |
оно продолжилось |
Причастие прош. вр. | продолжившийся |
Деепричастие прош. вр. | продолжившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продолжись | продолжитесь |
Побудительное накл. | продолжимтесь |
Инфинитив | продолжать |
Настоящее время | |
---|---|
я продолжаю | мы продолжаем |
ты продолжаешь | вы продолжаете |
он, она, оно продолжает | они продолжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продолжал | мы, вы, они продолжали |
я, ты, она продолжала | |
оно продолжало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продолжающий | продолжавший |
Страдат. причастие | продолжаемый | |
Деепричастие | продолжая | (не) продолжав, *продолжавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продолжай | продолжайте |
Инфинитив | продолжаться |
Настоящее время | |
---|---|
я продолжаюсь | мы продолжаемся |
ты продолжаешься | вы продолжаетесь |
он, она, оно продолжается | они продолжаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продолжался | мы, вы, они продолжались |
я, ты, она продолжалась | |
оно продолжалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продолжающийся | продолжавшийся |
Деепричастие | продолжаясь | (не) продолжавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продолжайся | продолжайтесь |