without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
продырявливать
(что-л.) несовер. - продырявливать; совер. - продырявить; разг.
make a hole (in); hole, pierce
Biology (Ru-En)
продырявливать
perforate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
У ворот перестук стих, и темноту продырявили три черных пятна: одно приблизилось к двери, два других стерегли углы дома.Outside the gate they stopped, and three black figures entered, like shades of night creeping across the ground.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
У меня продырявились оба колена.Both my knees are worn through.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Рецепторы обоняния находятся в слизистой оболочке полости носа, а их аксоны проецируются в обонятельную луковицу на основании лобной доли, проходя через продырявленную пластинкуThe receptors for olfaction are found within the nasal mucosa, and their axons project through the cribriform plate to the olfactory bulb on the undersurface of the frontal lobeBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005Neuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science Ltd
Обонятельный нерв проходит через крышу носовой полости через продырявленную пластинку решетчатой кости.The olfactory nerve passes through the roof of the nose through a bone known as the cribriform plate.Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005Neuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science Ltd
Приказав кочегару достать фонарь, я подошел к служебному вагону и закричал проводнику, чтобы он открыл, если не хочет быть продырявлен.I made the fireman get a lantern, and then I went to the express car and yelled to the messenger to open up or get perforated.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Не успел я миновать Мишн-стрит, как между двумя джентльменами возникло недоразумение, и один из них продырявил другого.I was just clear of Mission Street when the trouble began between two gentlemen, one of whom perforated the other.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Историю с бурдюками, которые продырявил Дон Кихот, сочтя их за врагов, едва ли можно принимать в расчет.One could hardly count the adventure of the wine skins which the Don had broached in mistake for his enemies.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Он был продырявлен пулей, и все смеялись над Хоакином за то, что он не бросил его.It had a bullet hole through it and every one had always joked at him for keeping it.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Вытащив что-то из осколков, он проговорил: — Я так и думал — кто-то продырявил его голову стрелой, может быть с берега, — он вручил Тиниэну ржавый наконечник.Then he picked something up out of the fragments. " thought so,' he said. "Somebody put an arrow in his brain-pan, probably from shore.' He handed the rusty arrowhead to Tynian.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Еще несколько минут - и я буду у себя, в доме с продырявленной насквозь крышей, в пустых гулких комнатах, наедине с вопросом, на который нет ответа, а за оградой будут меня подстерегать подозрительность и ненависть всего Милвилла.A few minutes more, I thought, and I would be home, back in the house with the hole punched in the roof, back with the echoing emptiness and the lonely question, with the hatred and suspicion of the town performing sentry-go just outside the gate.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я думаю, что вы слышали, как м-с Фишер продырявила судно прежде, чем высадиться.I suppose you have heard that Mrs. Fischer-Suympkins scuttled the ship before she left.Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a ChanceA Ghost of a ChanceO.HenryПризракГенри, О.
Надетая на нем кольчуга болталась, одного сапога не хватало, и из продырявленного чулка торчали пальцы.The mail shirt he wore hung loose upon him; one of his shoes was gone, and the toes peeped through his stockinged foot.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
зверобой продырявленный
common Saint-John's-wort
зверобой продырявленный
touch-and-heal
заднее продырявленное вещество
posterior perforated substance
переднее продырявленное вещество
anterior perforated substance
продырявленная извилина обонятельного мозга
anterior perforate substance
продырявленный спиральный путь
spiral foraminous tract
переднее продырявленное вещество
olfactory area
Word forms
продырявить
глагол, переходный
Инфинитив | продырявить |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлю | мы продырявим |
ты продырявишь | вы продырявите |
он, она, оно продырявит | они продырявят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявил | мы, вы, они продырявили |
я, ты, она продырявила | |
оно продырявило |
Действит. причастие прош. вр. | продырявивший |
Страдат. причастие прош. вр. | продырявленный |
Деепричастие прош. вр. | продырявив, *продырявивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявь | продырявьте |
Побудительное накл. | продырявимте |
Инфинитив | продырявиться |
Будущее время | |
---|---|
я продырявлюсь | мы продырявимся |
ты продырявишься | вы продырявитесь |
он, она, оно продырявится | они продырявятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявился | мы, вы, они продырявились |
я, ты, она продырявилась | |
оно продырявилось |
Причастие прош. вр. | продырявившийся |
Деепричастие прош. вр. | продырявившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявься | продырявьтесь |
Побудительное накл. | продырявимтесь |
Инфинитив | продырявливать |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаю | мы продырявливаем |
ты продырявливаешь | вы продырявливаете |
он, она, оно продырявливает | они продырявливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливал | мы, вы, они продырявливали |
я, ты, она продырявливала | |
оно продырявливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продырявливающий | продырявливавший |
Страдат. причастие | продырявливаемый | |
Деепричастие | продырявливая | (не) продырявливав, *продырявливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливай | продырявливайте |
Инфинитив | продырявливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я продырявливаюсь | мы продырявливаемся |
ты продырявливаешься | вы продырявливаетесь |
он, она, оно продырявливается | они продырявливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продырявливался | мы, вы, они продырявливались |
я, ты, она продырявливалась | |
оно продырявливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продырявливающийся | продырявливавшийся |
Деепричастие | продырявливаясь | (не) продырявливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продырявливайся | продырявливайтесь |