about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

прозрение

c.р.

recovery of one's sight; insight, discernment перен.

Learning (Ru-En)

прозрение

с кн

insight; проницательность discernment

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Такое прозрение очень редкостно.
Such insight is very rare.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Она дает прозрение в реальность, она дает прозрение внутрь и вовне.
It gives insight into reality, it gives insight within and without.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Порой мне чудится, что его даже слишком много. Словно… словно… – Его лицо приняло озадаченное и отсутствующее выражение. – Ох, кажется, у меня сейчас было прозрение.
"Sometimes I suspect it's rather too much, almost as if—as if—" His expression became remote and astonished. "Why, I believe I just had a moment of prescience.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Путь, в конце которого находится Высший Свет, духовное прозрение.
To spiritual enlightenment in the center.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Прозрение наступило - она теперь знала, что это за пришельцы и что - кого - они ищут.
She knew in a sudden gust of insight what those newcomers were, and what - and whom - they were seeking.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Прозрение пришло к нему в расслабленном состоянии.
Buddhahood came to him in a relaxed state.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Его лицо озарилось прозрением.
Understanding dawned in the commander's face.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Каббалисты изучают иудейскую Библию в поисках мистического прозрения, которое позволило бы им проникнуть в божественную природу вселенной.
Practitioners of Kabbalah search for mystical insight into the di vine nature of the universe by studying the Hebrew Bible.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Грани его вспыхнули решимостью и внезапным прозрением.
His surfaces brightened with resolve and sudden insight.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Не стоит каждый раз надеяться на счастливые прозрения — мы должны уметь обращаться с подобными суммами и в повседневности.
Flashes of inspiration should not be necessary. We should be able to do sums even on our less creative days.
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
«Вот что такое не иметь друзей!» – ужаснулась Лина, изумленная своим запоздалым прозрением.
"This is what it's like to have no friends, Lena thought, astonished at the realization.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
В этом слиянии он ощутил мгновенные вспышки прозрения, узнал истину, которую не мог ни опровергнуть, ни отмести.
There were flashes of knowledge given in the moments of that joining, truths that he could neither challenge nor avoid.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Ответ: но эти достижения и прозрения - сами по себе.
Came this riposte: But those deeds and truths are ends in themselves.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Как и “ЗАТОР!”, вынесенное в заголовок, подобные прозрения можно было найти только в “Пост”.
Like the JAMBO headline, such epiphanies could be found only in the Post.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Но в минуту гениального прозрения он сразу отбросил этот план.
But in a second of genius he cast it away, and reflected,
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965

Add to my dictionary

прозрение1/3
recovery of one's sight; insight; discernment

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    insight

    translation added by Руслан Заславский
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    epiphany

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

связанный с прозрением
damascene

Word forms

прозрение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпрозрение, *прозреньепрозрения, *прозренья
Родительныйпрозрения, *прозреньяпрозрений
Дательныйпрозрению, *прозреньюпрозрениям, *прозреньям
Винительныйпрозрение, *прозреньепрозрения, *прозренья
Творительныйпрозрением, *прозреньемпрозрениями, *прозреньями
Предложныйпрозрении, *прозреньепрозрениях, *прозреньях