Мой хозяин никак не мог понять причину столь неестественного влечения и узнать, для чего нужны еху эти камни; но теперь ему кажется, что влечение это проистекает от той самой скупости, которую я приписываю человеческому роду.
My master said, "he could never discover the reason of this unnatural appetite, or how these stones could be of any use to a YAHOO; but now he believed it might proceed from the same principle of avarice which I had ascribed to mankind.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Эти две общины за последние 28 лет раздельно осуществляли свои равные права, проистекающие иэ независимости и суверенитета, через своих собственных представителей в рамках их собственных политических и правовых систем.
The two communities are exercising separately for the past 28 years their equal rights emanating from independence and sovereignty through their own representatives under their own political and legal systems.
Однако это представляет собой экономию, проистекающую из мастерства; одна модель изготовляется для многократного использования, а поэтому ее возможно сделать очень тщательно и точно.
But this is properly an economy of skill; one planning is made to suffice for many tasks, and therefore can be done well and carefully.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Практические проблемы проистекают из двух преимуществ сельского хозяйства, изолирующих сельскохозяйственный сектор от глобальных рыночных сил и превращающих даже самых образованных и либеральных политиков в его защитников.
The practical challenge comes from agriculture’s two advantages that insulate the rural sector from global market forces and turn even the most urbane, liberal politicians into its defenders.
Для Идена заявление Даллеса означало, что Соединенные Штаты не согласны с его основополагающим заявлением относительно того, что истинная угроза Египту проистекает из Советского Союза.
To Eden, Dulles' statement meant that the United States did not accept his proposition that the ultimate threat to Egypt came from the Soviet Union.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Некоторая часть выводов проистекает непосредственно из наблюдения внешних и поведенческих деталей, а уже по этим частным выводам делается общее заключение.
A group of inferences is first drawn from observations of behavioral and environmental details and a conclusion is then drawn from the inferences.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Это следует отличать от нервозности, которая, как правило, служит признаком недостатка общей нервной энергии, хотя иногда она проистекает из нервной возбудимости или нарушения душевного равновесия.
This must be distinguished from nervousness, which, as a rule, indicates a general deficiency of nervous strength; though sometimes it proceeds from nervous irritability or want of balance.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Лечит все болезни, проистекающие от неправильного дыхания: астму, туберкулез, все виды легочных болезней и болезни сердца.
Asthma, consumption and all sorts of pulmonary diseases are cured. All diseases that arise from deficient inhalation of oxygen and diseases of the heart are cured.
Шивананда, Шри / Кундалини йогаSivananda, Sri / Kundalini Yoga
Или, догадываясь, что скорее всего необоснованные страхи и запреты препятствуют реализации его желаний, он может понять, что противоречащие друг другу внутренние влечения проистекают из более глубоких источников.
Or, finding that seemingly unfounded fears and inhibitions interfere with his wishes, a person may be aware that the crosscurrents within himself issue from deeper sources.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis