It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прокормить
совер.
feed
support, nourish, maintain, keep; provide sustenance (for)
Examples from texts
По самому скромному расчету, считая по 7 коп. на душу и по 5 душ в семье, чтобы прокормить 1000 семейств, нужно 350 руб. в день.
On the most modest computation, reckoning seven kopecks a soul and five souls a family, one needs three hundred and fifty roubles a day to feed a thousand families.
В округе было несколько ферм, которые с трудом могли прокормить сами себя и село, и все тут крутилось вокруг купцов и их фургонов, вокруг людей, что управляли фургонами, и рабочих, занятых погрузкой товаров.
The surrounding country held few farms, barely enough to feed themselves and the town, and everything in the village centered on the merchants and their wagons, the men who drove them and the laborers who loaded the goods.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
Вот его вдова, она нуждается в дичи, чтобы прокормиться самой и прокормить своих детей, ибо сыновья ее еще похожи на молодых реполовов, не успевших покинуть гнездо.
There is his widow; she will want venison to feed her and her children, for her sons are yet like the young of the robin, before they quit the nest.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
- Ах, она шутовка, шутовка,- произнесла Капитолина Марковна, с сожалением покачивая головой.- Вот ее туалет продать, так не десять, а сто семейств прокормить можно.
"Ah, she's a wretch, a perfect wretch!" Kapitolina Markovna declared, shaking her head commiseratingly; "why, with the price of her get-up, you could keep not ten, but a hundred families.
– Если герцогиня Эратская простит мои слова, – ехидно начал Волк, – вряд ли таким способом можно избежать любопытных взглядов окружающих, а на деньги, потраченные здесь, можно прокормить целый легион в течение недели!
"If the Duchess of Erat will forgive my saying so," Wolf said somewhat tartly, "this is hardly the way to escape notice, and the cost of these lodgings would feed a legion for a week."
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Неутомимый, выносливый, куда хошь его поверни, безответный; а прокормить его ничего не стоит: коли нет ничего другого, землю под собой глодает.
Untiring, enduring, obedient, whatever you might put him to; and costing nothing for his keep; he'd be ready to nibble at the ground under his feet if there was nothing else.
Это является парадоксом для мира, который, согласно ФАО, уже производит продовольствия больше чем достаточно, для того чтобы прокормить население всей планеты.
This is a paradox in a world that, according to FAO, already produces more than enough food to feed the world.