about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

промелькнуть

совер.; без доп.

  1. flash by / past

  2. (о мысли || of a thought)

    flash across one's mind

  3. перен.

    appear momentarily, be faintly perceptible

Learning (Ru-En)

промелькнуть

св

  1. мелькнуть to flash (by, past)

  2. о времени to fly by

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Найнив учащенно дышала, причем у нее промелькнула смутная мысль, что из-за глубокого выреза платье и вправду сползти может, однако эта мимолетная мысль даже не взволновала ее.
Her breath was coming so fast that she was dimly aware that she might come right out of the dress's low neck, yet even that thought could not catch her.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Она смотрела прямо перед собой, но по морщинкам, появившимся в уголках глаз и рта, было заметно, что на лице ее промелькнула улыбка.
She stared straight out, but he noted the small crinkles at the corners of her eyes. Sad amusement.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
"Хорош возвращаюсь я на родину", - промелькнуло у Лаврецкого в голове, и он закричал: "Пошел!" - запахнулся в шинель и плотнее прижался к подушке.
"A nice home-coming!" glanced through Lavretsky's brain; and he cried, "Get on!" wrapped himself in his cloak and pressed close into the cushion.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Сью была права, и у него промелькнула мысль: хорошо ли он делает, или наоборот будет только хуже?
Sue had been right, and being right, he had just time to wonder if this was doing a kindness or making things even worse.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
— "Да пусть же, пусть, что бы теперь ни случилось — за минуту одну весь мир отдам", промелькнуло в его голове.
"Yes, come what may — whatever may happen now, for one minute I'd give the whole world," he thought.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
У Мити как бы в первый раз что-то промелькнуло в уме.
Something seemed for the first time to flash upon Mitya's mind.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
И тогда в голове у меня промелькнула мысль: "Ты должен уйти отсюда".
Wherefore I perceived that the obligation was upon me to leave this service.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Год неудержимо катился к концу, промелькнуло Рождество, за ним новогодние праздники.
The year drew to a close, Christmas came and went, as did New Year's.
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
У него же, у жениха этой девушки, и промелькнула прежде всех та насмешливая улыбка, которую она лишь от него одного не могла снести.
He, he, the girl's betrothed, looked at her with that smile of mockery, which was more insufferable from him than from anyone.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Чувство это промелькнуло и исчезло.
It brushed her mind like a wing and then was gone.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Предостережения жрецов быстро промелькнули в его мозгу, но он все же достал из кармана ониксовую фигурку.
The warnings of the priests echoing in his thoughts, the drow pulled forth his onyx figurine.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Полупечальное, полунасмешливое выражение промелькнуло у него на лице.
A half-mournful, half-ironical expression passed over his face.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Как я и рассчитывала, его лицо смягчилось, на губах промелькнула улыбка.
As I'd hoped, his frown softened into a small smile.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
— Он промелькнул мимо меня, точно молния, когда я находился в саду.
«He passed by me like a fire-flaught when I was in the garden!»
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Книга упала на пол - королева вскочила с места. Когда она проходила мимо офицера, ей показалось, что по лицу Талланвора промелькнула улыбка мрачного удовлетворения.
The book fell as she sprang to her feet, and she thought Tallanvor smiled in grim satisfaction as she swept by him.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт

Add to my dictionary

промелькнуть1/5
flash by / past

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

быстро промелькнуть
flash

Word forms

промелькнуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпромелькнуть
Будущее время
я промелькнумы промелькнём
ты промелькнёшьвы промелькнёте
он, она, оно промелькнётони промелькнут
Прошедшее время
я, ты, он промелькнулмы, вы, они промелькнули
я, ты, она промелькнула
оно промелькнуло
Причастие прош. вр.промелькнувший
Деепричастие прош. вр.промелькнув, *промелькнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.промелькнипромелькните
Побудительное накл.промелькнёмте
Инфинитивпромелькивать
Настоящее
я промелькиваюмы промелькиваем
ты промелькиваешьвы промелькиваете
он, она, оно промелькиваетони промелькивают
Прошедшее время
я, ты, он промелькивалмы, вы, они промелькивали
я, ты, она промелькивала
оно промелькивало
Наст. времяПрош. время
Причастиепромелькивающийпромелькивавший
Деепричастиепромелькивая (не) промелькивав, *промелькивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.промелькивайпромелькивайте