without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


(что-л.) несовер. - прописывать; совер. - прописать

  1. (лекарство || a medicine)

    prescribe, order

  2. register

Learning (Ru-En)


vt; св - прописать

  1. оформлять чьё-л проживание где-л to register sb somewhere

  2. назначать лекарство to prescribe

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
прописыватьAsk a question

Examples from texts

А благодаря незначительному воздействию на сердце врачи могли прописывать его пациентам, склонным к самоубийству.
And because of its reduced negative effects on the heart, doctors could prescribe it to potentially suicidal patients.
The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
Strauss, Steven D.
© 2002 by Steven D. Strauss
Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продукт
Страус, Стивен Д.
© 2002 by Steven D. Strauss
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
Например, все будущие договоры на поставку энергоносителей должны включать в себя «пункт по энергетической безопасности», который четко будет прописывать кодекс поведения и перечень принимаемых мер в случае прекращения поставок энергоносителей.
For example, all the Union’s future energy agreements should include an “energy security clause” that explicitly outlines a code of conduct and measures to be taken in the event of a supply disruption.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Так говорят, но сама я там не бывала. Не слышала, чтобы кто-то из голландцев пил кофе, если только его не прописывает врач. Но слухи распространяются быстро.
I know of no Dutchmen who take coffee, unless it be prescribed by a physician, but the word will spread.
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
Но вы все делали неправильно; вы даже не прописали ей цитоксан.
You did every thing wrong. You didn't even put her on Cytoxan.
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Он торопится прописать лекарство и машет руками, чтобы баба поскорее унесла ребенка.
He would make haste to prescribe a drug, and motion to the woman to take the child away.
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Фельдшер вырвал страничку из альбома и, прописав рецепт, посоветовал, что еще делать.
The surgeon tore a page out of the album, and, writing out a prescription, gave him some advice as to what he could do besides.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Доктор определил у меня болезнь с каким-то мудреным медицинским названием и даже прописал мне лекарство.
The doctor had some scientific name for it, and I was taking medicine.
Friends in San Rosario
Друзья из Сан-Розарио
Генри, О.
Генри, О. / Друзья из Сан-РозариоO.Henry / Friends in San Rosario
Хоть он и действительно прописал в ней про свое "малодушие" и про свой "эгоизм", но вся, в целом, записка эта как бы отличалась каким-то высокомерием... или, лучше, во всем поступке этом выяснялось какое-то пренебрежение.
Though he did, it is true, speak of his own cowardice and egoism, yet on the whole the note was suggestive of a sort of disdain ...or rather there was apparent in the whole episode a superlative nonchalance.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
«Не извольте беспокоиться», – докторская, знаете, обязанность, – и приступил. Кровь ей пустил, горчичники поставить велел, микстурку прописал.
"Pray don't be uneasy." It's a doctor's duty, you know - and I went up to her and bled her, told them to put on a mustard-plaster, and prescribed a mixture.
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
- Известно что - прописать меня.
"That's obvious—you ought to register me.
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a Dog
Опытный Максимилиан Андреевич знал, что для этого первым и непременным шагом должен быть следующий шаг: нужно во что бы то ни стало, хотя бы временно, прописаться в трех комнатах покойного племянника.
An experienced man, Maximilian Andreyevich knew that the first and essential step was to arrange a temporary residence permit to stay, for however short a time, in his late nephew's flat.
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
— Моим Джорджу и Фредерику обоим прописывали морской воздух, когда они были приблизительно в таком же возрасте; и мне самой его прописывали великое множество раз.
'My George and Frederick were both ordered sea-air, when they were about his age; and I have been ordered it myself a great many times.
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
ПускКнопка Пуск прописана на панели задач и всегда готова к действию.
The Start button lives on your taskbar, and it’s always ready for action.
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Он прописал ей микстуру и каких-то порошков, более для обычая, чем для надобности, и тотчас же начал меня расспрашивать: каким образом она у меня очутилась?
" More from habit than necessity he prescribed her a mixture and some powders, and at once proceeded to ask me how she came to be with me.
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
Мазал я их доселе мазью, видишь; третьего года мне Лихтен, доктор, Едмунд Карлыч, в Москве прописал, и помогала мазь, ух помогала; ну, а вот теперь помогать перестала.
"I used to rub them with ointment you see; the year before last the doctor, Edmond Karlovitch, prescribed it me in Moscow, and the ointment did good, aye, it did good; but now it's no use.
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth


прописывать или давать лекарственное средство
прописывать лекарственное средство
прописанное лекарственное средство
prescribed drug
безвредное лекарственное средство, прописываемое для успокоения больного

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я пропишумы пропишем
ты пропишешьвы пропишете
он, она, оно пропишетони пропишут
Прошедшее время
я, ты, он прописалмы, вы, они прописали
я, ты, она прописала
оно прописало
Действит. причастие прош. вр.прописавший
Страдат. причастие прош. вр.прописанный
Деепричастие прош. вр.прописав, *прописавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пропишипропишите
Побудительное накл.пропишемте
Будущее время
я пропишусьмы пропишемся
ты пропишешьсявы пропишетесь
он, она, оно пропишетсяони пропишутся
Прошедшее время
я, ты, он прописалсямы, вы, они прописались
я, ты, она прописалась
оно прописалось
Причастие прош. вр.прописавшийся
Деепричастие прош. вр.прописавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пропишисьпропишитесь
Побудительное накл.пропишемтесь
Настоящее время
я прописываюмы прописываем
ты прописываешьвы прописываете
он, она, оно прописываетони прописывают
Прошедшее время
я, ты, он прописывалмы, вы, они прописывали
я, ты, она прописывала
оно прописывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепрописывающийпрописывавший
Страдат. причастиепрописываемый
Деепричастиепрописывая (не) прописывав, *прописывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прописывайпрописывайте
Настоящее время
я прописываюсьмы прописываемся
ты прописываешьсявы прописываетесь
он, она, оно прописываетсяони прописываются
Прошедшее время
я, ты, он прописывалсямы, вы, они прописывались
я, ты, она прописывалась
оно прописывалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиепрописываясь (не) прописывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прописывайсяпрописывайтесь