without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Он вспомнил, как еще в университетские дни зашел однажды в импровизированную церковь, где бродячий белый проповедник, надсаживаясь, кричал: "Если уж ты попался господу богу в лапы, вопи и вырывайся сколько угодно, все равно не уйдешь никуда!"He recalled, from university days, attending a storefront church and hearing a white Okie preacher shout, "When the Lord ketches holt on you, you can kick and scream and holler, but He ain't never going to let you go!"Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
— Да, уплачено, — сказал проповедник высокого и чистого искусства, беря из ее рук монету, — мне уплачено с лихвой, и на этом мы сведем счеты.'I am,' said the very human apostle of fair craft, taking the coin. 'I'm paid a thousand times, and we'll close that account.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Стой, сатана, стой! — снова рявкнул проповедник.'Stay, Satan, stay!' roared the preacher again.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
— Брат! — обратился уличный проповедник к Каллагэну."Brother!" the street preacher addressed Callahan.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Я не проповедник.I am no preacher.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Этот проповедник, косо посмотрев на него, сказал:But the orator, looking askew, said:Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Мог ли питать к ним какое-то сочувствие святой проповедник?What sympathy should a holy preacher have with either?Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Со стыдливым негодованием она отказалась подвергнуться осмотру, и Мартин слышал, уходя, как она плачет от обиды, а проповедник проклинает его с крыльца.With modest indignation she refused to be examined, and as he went away she could be heard weeping at the insult, while the preacher cursed him from the doorstep.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Затем, как это часто случается, проповедник шлепнул на стол свой главный козырь, свою беспроигрышную карту, 6н предсказал точную дату конца света.Then, as happens so often, the preacher turned over his hole-card, the sure-fire card.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Какой он, к черту, проповедник! Он мошенник и все врет!"Preacher be hanged, he's a fraud and a liar.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Уличный проповедник протянул большую, узловатую руку.The street preacher held out a large, gnarled hand.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Мой друг, — сказал ему проповедник — верите ли вы, что папа — антихрист?"My friend," said the orator to him, "do you believe the Pope to be Anti-Christ?"Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ты не достоин есть его! — сказал проповедник."Thou dost not deserve to eat," said the other.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Есть и еще одно предание, рассказывающее о том, что странствующий проповедник Петр Пустынник призывал к освобождению Гроба Господня еще до собора в Клермоне.Another tradition was that the wandering evangelist Peter the Hermit was already proposing something similar to the crusade before it was preached at Clermont.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
— Я не стану говорить о преступлениях этой безрассудной женщины, — сказал проповедник, — ибо такие речи не пристало слушать ее преданному слуге."I speak to you not of the crimes of this ill-advised lady," said the preacher; "they are not subjects for the ears of her sworn servant.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
preacher
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Collocations
фанатичный проповедник
Bible-basher
громогласный проповедник
Boanerges
проповедник Евангелия
evangelist
ревностный проповедник
hot-gospeller
напыщенный проповедник
ranter
усердный проповедник христианства
soldier of the Cross
проповедник, произносящий пустые
tub
усердный проповедник христианства
warrior of the Cross
энергичный проповедник
dynamic preacher
проповедник атомной войны
atomaniac
Бродячий проповедник
hedge priest
места в церкви для прихожан, которые помогают проповеднику
amen corner
кафедра проповедника
desk
деятельность проповедника
pulpit
читаемая проповедником в разных местах
traveller
Word forms
проповедник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | проповедник | проповедники |
Родительный | проповедника | проповедников |
Дательный | проповеднику | проповедникам |
Винительный | проповедника | проповедников |
Творительный | проповедником | проповедниками |
Предложный | проповеднике | проповедниках |