about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

проповедовать

(что-л.) несовер.

  1. preach

  2. перен.

    advocate, propagate

Examples from texts

Она расступилась немного, и Нежданов пустился опять проповедовать, не глядя ни на кого - и как бы сердясь и плача.
The crowd made way for him and he again began preaching, looking neither to right nor left, as if furious and weeping at the same time.
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Если этот негодяй жаждет духовного утешения, хотя гораздо больше похоже, что он жаждет четверти водки, на это есть капрал Хамгаджон, начальник охраны: он может проповедовать и молиться не хуже любого из вас…
If the fellow thirsts after ghostly comfort, as he is much more like to thirst after a quartern of brandy, there is Corporal Humgudgeon, who commands the _corps de garde_, will preach and pray as well as the best of ye.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Он бранил и графа, и гостей, и с досады на самого себя готов был высказывать и проповедовать, что угодно.
He abused both the Count and his visitors, and in his vexation with himself was ready to speak out and to hold forth upon anything.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Считая такую поддержку необходимой, они призывали авторов «не проповедовать среди уже обращенных».
They also told us to stop preaching to the converted.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Все плачут и целуют меня (иначе что же бы они были за болваны), а а иду босой и голодный проповедовать новые идеи и разбиваю ретроградов под Аустерлицем.
Everyone would kiss me and weep (what idiots they would be if they did not), while I should go barefoot and hungry preaching new ideas and fighting a victorious Austerlitz against the obscurantists.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Или же она насмешливо улыбается и говорит: "Однако, я замечаю, вы начинаете проповедовать принципы третьего отделения.
Or she would smile ironically and say: "I notice, though, you begin to advocate the principles of the secret police.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Когда округ настигла внезапно подлинная эпидемия дифтерита и Мартин стал трепетно проповедовать сыворотку, многие вспоминали его неудачную попытку спасти Мери Новак, остальные же кричали: — Ох, оставьте нас в покое!
When the neighborhood suddenly achieved a real epidemic of diphtheria and Martin shakily preached antitoxin, one-half of them remembered his failure to save Mary Novak and the other half clamored, "Oh, give us a rest!
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Должен же кто-то проповедовать слово божье?
Somebody got to preach the gospel truth, ain't they?"
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
- Нет, я не философ, но проповедовать это должен каждый, потому что это разумно.
"No, I am not a philosopher, but everyone ought to preach it because it is reasonable."
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
— Здесь не к месту проповедовать теорию непосредственного вдохновения, — сказал Нильгаи.
'This is not the place to preach the theory of direct inspiration,' said the Nilghai, returning Torpenhow's large and workmanlike bellows to their nail on the wall.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мы посланы в сей мир не для того, чтобы проповедовать свои моральные предрассудки.
We are not sent into the world to air our moral prejudices.
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
И во-первых, это - не логика, позвольте мне это вам доложить, потому что если б он был и не таков, то все-таки мог бы проповедовать истину...
And, in the first place it's not logic, allow me to tell you, for even if he's not, he can't help saying what's true...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Надели бы вы лучше парадный костюм да отправились бы по этому делу в город, вместо того чтобы проповедовать о том, чего не понимаете.
You'd better get your out o' door clothes on, and come to town about this bisness, than stand a-preachin' there about wot you don't understand nothin' on.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Сегодня, как и в прошлом, общество сильно давит на мечтателя, который пытается реализовать свою мечту или просто проповедовать.
Today, as in the past, the weight of established society comes down hard on the visionary who attempts to practice, as well as merely preach.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
- Бога проповедую, Marie.
"I am preaching God, Marie."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

проповедовать1/2
preach

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

проповедовать Евангелие
evangelize
любящий проповедовать
preachy
проповедовать атеизм
atheize
проповедовать политеизм
politheize
проповедовать скептицизм
skepticize
проповедовать Евангелие
evangelise
проповедовать о Христе
preach Christ
проповедовать Евангелие
preach the gospel
выполнять то, что ты проповедуешь
practise what you preach

Word forms

проповедать

глагол, переходный
Инфинитивпроповедать
Будущее время
я проповедаюмы проповедаем
ты проповедаешьвы проповедаете
он, она, оно проповедаетони проповедают
Прошедшее время
я, ты, он проповедалмы, вы, они проповедали
я, ты, она проповедала
оно проповедало
Действит. причастие прош. вр.проповедавший
Страдат. причастие прош. вр.проповеданный
Деепричастие прош. вр.проповедав, *проповедавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проповедайпроповедайте
Побудительное накл.проповедаемте
Инфинитивпроповедовать
Настоящее время
я проповедуюмы проповедуем
ты проповедуешьвы проповедуете
он, она, оно проповедуетони проповедуют
Прошедшее время
я, ты, он проповедовалмы, вы, они проповедовали
я, ты, она проповедовала
оно проповедовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепроповедующийпроповедовавший
Страдат. причастиепроповедуемый
Деепричастиепроповедуя (не) проповедовав, *проповедовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проповедуйпроповедуйте
Инфинитивпроповедоваться
Настоящее время
я *проповедуюсьмы *проповедуемся
ты *проповедуешьсявы *проповедуетесь
он, она, оно проповедуетсяони проповедуются
Прошедшее время
я, ты, он проповедовалсямы, вы, они проповедовались
я, ты, она проповедовалась
оно проповедовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепроповедующийсяпроповедовавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--