without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
— Чары рассеялись, француз разлил вино по бокалам — тоже по глоточку — и продолжил проповедь: — Это первая дегустация зрелого вина последнего сбора, и вы, наши азиатские друзья, первыми его попробуете.The spell was broken as the Frenchman began to pour the wine, mouthful by mouthful, into the other glasses as he resumed his sermon. “This is our first series of tastings for this vintage, and you, our friends from Asia, are the first to taste.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Но проповедь кончилась, и вынесли крест.But the sermon was over, and they brought out the cross.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
На этот раз проповедь вышла как-то особенно длинна.On this occasion the sermon was a particularly long one.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он оглядел пустынный холл, как будто кто-то мог подслушать. В церкви преподобный Эмери завел свою проповедь: «Камо грядеши».He glanced about the deserted hall as if someone might be listening: Within the sanctuary, Reverend Emery was beginning his sermon, "Whither Thou Goest."Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
"Дайте почитать проповедь!"Do lend me your sermon.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Впрочем, этот смех не шел ни в какое сравнение с хохотом, который раздался несколько дней спустя, когда ссора была кое-как улажена, а лоб мистера Уорда почти зажил и злополучный наставник, по своему обыкновению, произносил вечернюю проповедь.But this was nothing to the laugh a few days afterwards, when, the quarrel having been patched up, along with poor Mr. Ward's eye, the unlucky tutor was holding forth according to his custom.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
– Как вдохновенно ты произнес свою проповедь, мой несравненный дядя Сепа, – можно подумать, и тебя опалял огонь этих неодолимых искушений."Thou speakest earnestly, my uncle Sepa," I said; "one might almost think that thou hadst not come unscathed through this fierce fire of temptation.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Двое из детей оставались на проповедь добровольно, а третий тоже оставался — по иным, более существенным причинам.Two of the children always remained for the sermon voluntarily, and the other always remained too — for stronger reasons.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
С нами был очень благочестивый и сострадательный имам, который произнес прекрасную проповедь, убеждая их не убивать нас."We had a very pious and humane Iman, who preached an excellent sermon, exhorting them not to kill us all at once.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Розали наскучила проповедь священника; она живо повернула голову и улыбнулась малютке.Rosalie, who was beginning to find the priest's address rather tedious, turned her head to smile at the child.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Гимн окончился, и капеллан начала короткую проповедь. Слабый голос ее относило порывами ветра с побережья.The hymn finished, and the chaplain started saying a few words, her voice faint, hardly carrying as a strong wind started gusting in from the coast.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
В таком одеянии они прошествовали к месту казни и выслушали очень возвышенную проповедь под прекрасные звуки заунывных песнопений.They marched in procession thus habited and heard a very pathetic sermon, followed by fine church music.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
- Хотелось бы, чтобы первая проповедь прозвучала сенса... так, чтоб люди навострили уши и слушали."I want to make my first sermon here something sen--well, something that'll make 'em sit up and listen.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
- В таком случае, твою проповедь можно считать законченной, потому что я верю тебе.'If that's all, the lecture may be considered over, for I do.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
И вообще он был в беспрерывном восторженном состоянии. Она прочитала нагорную проповедь.He was, in fact, in a continual state of enthusiasm She read the Sermon on the Mount.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
SERM
translation added by Lisa х - 2.
gospel
translation added by Gasar Kariph
Collocations
евангельская проповедь
evangelism
проповедь Евангелия
evangelism
запоминать проповедь наизусть
mandate
люди, слушающие проповедь
pew
читать проповедь
preach
проповедь по телевидению
televangelism
проповедь перед причастием
action sermon
апостольская проповедь
apostles' teaching
евангельская проповедь
evangelical preaching
проповедь Евангелия всему миру
world evangelism
сборник миссионерских проповедей
mission
привести в какое-л. состояние с помощью проповеди
sermonize
слушать проповеди
sit
относящийся к проповеди
sermonic
собрание проповедей
homiliary
Word forms
проповедь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | проповедь | проповеди |
Родительный | проповеди | проповедей |
Дательный | проповеди | проповедям |
Винительный | проповедь | проповеди |
Творительный | проповедью | проповедями |
Предложный | проповеди | проповедях |