without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
прослеживать
несовер. - прослеживать; совер. - проследить
(кого-л. / что-л.)
spy (on / upon); track, shadow, trail, follow
(кого-л. / что-л.) перен.
trace; trace the development (of)
(за кем-л. / чем-л.) разг.
monitor, observe; keep tabs (on)
Physics (Ru-En)
прослеживать
гл.
trace, follow
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Не вредно также проследить, как ведет себя рыночная цена акций вашего покупателя.You can also look at how the customer’s stock price has been behaving.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Заметивши, что — «не возрастает» и значит именно «стоит на одной цифре», проследим генезис этого убеждения.Noting that it “is not growing” and therefore exactly “is remaining at the same figure”, let us trace the genesis of this conviction.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Я проследил, как дым уплывает в сторону – слоисто-бесформенный, – и вдруг сообразил, что Соломон мне так и не ответил.I watched the smoke drift away, streaky and misshapen, and eventually realised that Solomon hadn’t answered me.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
— Никакой опасности в этом нет, ни малейшей, — сказал еврей, — нужно только проследить за одной женщиной.'That's not the smallest danger in it-not the very smallest,' said the Jew; 'it's only to dodge a woman.'Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Мы расчистим тебе путь и позволим доставить ей карты, но проследим, чтобы ты соблюдал условия.We'll clear a way to allow you to get the maps to her, but under guarded conditions."Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Тут определенно прослеживается некоторая связь.Definite thread there.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Во внутренней части капли мы не можем получить какую-либо оценку перемещений, поскольку нет видимых характерных признаков, которые мы могли бы проследить.In the inner part of the blob, we cannot make any estimate of the displacements because there are no features visible which we could track.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Распределили по общежитиям, проследили за тем, чтобы мы поели... еду подали отменную.Assigned us our dorms, assigned us our suites, saw that we were fed... and a damned fine meal it was.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Здесь можно проследить главное направление if-проверок, чтобы выяснить нормальный вариант событий.In the revised example, you can read the main flow of the if tests to find the normal case.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Развитие области выделения контуров, основанного на разностных фильтрах первого порядка, можно подробно проследить по некоторым ключевым работам.The development of edge detection based on first-order difference filters can nicely be followed by a few key papers.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
С помощью фотографий, предоставленных ее матерью, детективы смогли проследить ее передвижения в Лос-Анджелесе.With photos supplied by her mother, detectives were able to piece together her trail in Los Angeles.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Смочите как следует губы и язык младенца, а остальное дайте матери и проследите, чтобы она все выпила.Then, having touched the mouth and tongue of the babe with the fluid, give it to the mother to drink and be sure that she does drink it.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Присела и она, проследив за движением его пальца. И придя в полное замешательство.She joined him knee-to-knee and followed the sweeping movement of his finger with growing disbelief and confusion.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
А уж он проследит, чтобы ее жизнь была наполнена счастьем.He intended to see that her life was filled with nothing but happiness.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Он должен также уничтожить слишком старую королеву и проследить, чтобы выросла сильная новая…You might even destroy a queen who is growing old and see that a strong new queen is raised"Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanThe Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. SimakБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прослеживать структуру данных
munch
прослеживать ход развития
retrace
чье происхождение можно проследить
affiliable
прослеживаемый по женской линии
matrilineal
прослеживаемое множество
retraceable set
прослеживаемое подмножество
retraceable subset
проследить за
see
прослеживающие движения глаз
pursuit eye movements
не могущий быть прослеженным
untraceable
Word forms
проследить
глагол, переходный
Инфинитив | проследить |
Будущее время | |
---|---|
я прослежу | мы проследим |
ты проследишь | вы проследите |
он, она, оно проследит | они проследят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проследил | мы, вы, они проследили |
я, ты, она проследила | |
оно проследило |
Действит. причастие прош. вр. | проследивший |
Страдат. причастие прош. вр. | прослеженный |
Деепричастие прош. вр. | проследив, *проследивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проследи | проследите |
Побудительное накл. | проследимте |
Инфинитив | прослеживать |
Настоящее время | |
---|---|
я прослеживаю | мы прослеживаем |
ты прослеживаешь | вы прослеживаете |
он, она, оно прослеживает | они прослеживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прослеживал | мы, вы, они прослеживали |
я, ты, она прослеживала | |
оно прослеживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прослеживающий | прослеживавший |
Страдат. причастие | прослеживаемый | |
Деепричастие | прослеживая | (не) прослеживав, *прослеживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прослеживай | прослеживайте |
Инфинитив | прослеживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *прослеживаюсь | мы *прослеживаемся |
ты *прослеживаешься | вы *прослеживаетесь |
он, она, оно прослеживается | они прослеживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прослеживался | мы, вы, они прослеживались |
я, ты, она прослеживалась | |
оно прослеживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прослеживающийся | прослеживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |