about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary

противозаконный

прил.

unlawful, illegal

Learning (Ru-En)

противозаконный

прл

unlawful, illegal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И королевский сын то же самое, — все равно законный сын или противозаконный, это значения не имеет.
And the same with a king's son; it don't make no difference whether he's a natural one or an unnatural one."
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
По ее настоянию были, например, проведены две или три меры, чрезвычайно рискованные и чуть ли не противозаконные, в видах усиления губернаторской власти.
At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В случае противозаконной рекламной деятельности Трибунал должен действовать более решительно при применении санкций и обеспечить осуществление таких санкций, используя все имеющиеся в его распоряжении юридические средства.
In the event of illegal publicity, the Tribunal must be more energetic in applying sanctions and ensuring that the sanctions are applied by all the legal means at its disposal.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они пока что не сделали ничего противозаконного, и если ты начнешь буянить, то окажешься кругом виноват.
They are on the right side of the law at present, and you will be on the wrong if you do anything rash.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
– Мы не совершили ничего противозаконного.
"We didn't do anything wrong."
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Я считаю, что это противозаконно.
I thought that sort of thing was illegal."
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
- Уолтеру ничего бы не стоило подвести вас и под статью о противозаконном букмекерстве, да только Вулфшим угрозами заткнул ему рот.
"Walter could have you up on the betting laws too, but Wolfsheim scared him into shutting his mouth."
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
В этой резолюции с признательностью принимались к сведению предпринятые некоторыми государствами усилия для того, чтобы криминализировать международный оборот мигрантов и защитить жертв этой противозаконной деятельности.
The resolution took note with appreciation of the efforts made by some States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кто-то скажет, что это противозаконно. Пусть так, зато очень выгодно.
Some might believe it illegal—but very profitable.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Дормэс чуть не сдался, когда допрашивавший его офицер заявил, что Бак Титус сознался в противозаконной пропаганде, и привел при этом столько подробностей об иx работе, что Дормэс готов был ему поверить.
He almost broke down when the examining Ensign declared that Buck Titus had confessed their illegal propaganda, and narrated so many details of the work that Doremus could almost have believed in the confession.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
В судебном заседании 11 августа 2010 года прокурором Лахтиным были сделаны заведомо противозаконные, в том числе клеветнические, высказывания под видом устного ходатайства о продлении срока содержания М.Б. Ходорковского и П.Л. Лебедева под стражей.
In the court hearing on 11 August 2010, prosecutor Lakhtin made deliberately unlawful statements, including slanderous ones, under the guise of an oral motion for extension of detention of M.B. Khodorkovsky and P.L. Lebedev.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
После некоторого колебания отец промямлил: мол, такие действия противозаконны, нет, он еще об этом не думал, но Линдси уже поняла, что это неправда.
In his hesitation, before he finally said that that would be illegal, and no, he hadn’t thought of that, she knew he was lying.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Начиная с 1989 года парламент Армении принял целый ряд противозаконных актов о «воссоединении» Армении и Нагорного Карабаха.
Beginning in 1989 the Parliament of Armenia adopted a number of unlawful acts on the “unification” of Armenia and Nagorno-Karabakh.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я слышал о таких случаях и в Болгарии, хотя теперь, конечно, это противозаконно.
I have heard of it even in Bulgaria, although of course it is illegal now.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Например, речь идет о лицах, предоставляющих свое жилище для сбора членов незаконного объединения и осознающих, что это собрание противозаконно.
One may cite, for example, the case of an individual who provides accommodation for the assembly of members of the unlawful association knowing that such assembly is unlawful.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

противозаконный1/6
Adjectiveunlawful; illegal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

противозаконный сговор
illegal scheme
противозаконный локаут
illegal lockout
противозаконный подслушивание
illegal bugging
противозаконный подслушивание
illegal eavesdropping
противозаконный подслушивание
illegal tapping
противозаконный ущерб
criminal damage
незаконный, противозаконный, неправовой
illegal
незаконный, противозаконный, неправовой
unlawful
считать какие-л. действия противозаконными
criminalize
иск о противозаконном задержании чужой движимой вещи
detinue
противозаконное задержание чужой движимой вещи
detinue
ситуация, когда преступник обвиняется по статьям разной степени тяжести в зависимости от противозаконных действий
graded offence
противозаконное действие
illegal action
незаконная, противозаконная деятельность
illegal activities
противозаконное поведение
illegal behaviour

Word forms

противозаконный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпротивозаконныйпротивозаконен
Жен. родпротивозаконнаяпротивозаконна
Ср. родпротивозаконноепротивозаконно
Мн. ч.противозаконныепротивозаконны
Сравнит. ст.противозаконнее, противозаконней
Превосх. ст.противозаконнейший, противозаконнейшая, противозаконнейшее, противозаконнейшие