about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

противоречить

(кому-л./чему-л.) несовер.

  1. (кому-либо || smb.)

    contradict

  2. (чему-либо || smth.)

    contrary (to), be at variance (with), conflict (with)

Learning (Ru-En)

противоречить

нсв vi

  1. кому-л возражать to contradict sb; пререкаться to answer/AE to talk back to sb coll

  2. чему-л не соответствовать to contradict, be contrary to, to be at variance with, to conflict/to clash with, to run counter to

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Из- за принципа жизнь/обед поведение животных иногда может противоречить их собственным интересам, поскольку этим поведением манипулирует другое животное.
Because of the life/dinner principle, animals might at times behave in ways that are not in their own best interests, manipulated by some other animal.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Главное, он так и трепетал, чтобы чем-нибудь не рассердить меня, чтобы не противоречить мне и чтобы я больше пил.
He was in a perfect tremble of anxiety to avoid contradicting or offending me and to make me go on drinking.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Итоговый акт Хамовнического районного суда по настоящему делу не может их игнорировать и им противоречить.
The final act of the Khamovnichesky District Court in the present case can neither ignore nor contradict to them.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Он не должен стать чрезмерным бременем для государств-участников и противоречить существующим процедурам проведения заседаний и представления докладов.
It should not unduly burden States parties, and it should be consistent with existing meeting and reporting procedures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
У него было тяжело на душе и не хотелось ему ни на Пятницкую, ни в амбар, но он угадывал, о чем думает жена, и был не в силах противоречить ей.
His heart was heavy, and he did not want to move into Pyatnitsky Street or to go into the warehouse; but he guessed what his wife was thinking, and could not oppose her.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
По их мнению, любое предоставление права вето будет противоречить принципу суверенного равенства государств и духу сотрудничества в системе коллективной безопасности.
They felt that any extension of the right of veto would be contrary to the principle of the sovereign equality of States and the spirit of cooperation in the collective security system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ну разве можно ей противоречить?
One can't contradict her.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Тут есть, кроме меня, еще жилец чиновник, тоже рябой, и уже старик, но тот ужасный прозаик, и чуть Петр Ипполитович заговорит, тотчас начнет его сбивать и противоречить.
There's another lodger here besides me, marked with smallpox too, an old clerk, but he's awfully prosaic, and as soon as Pyotr Ippolitovitch begins to speak he tries to refute him and contradict.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Смотрю я на нее в то утро и сумневаюсь на нее; страшно мне; не буду, думаю, противоречить ей ни в одном слове.
Looking at her that morning, I had misgivings about her; I was alarmed. I made up my mind I would not say a word to contradict her.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
А ты вечно чтобы матери противоречить.
But you always will contradict your mother.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
А то это будет противоречить нашей кампании в пользу Домашнего очага.
It conflicts with our campaign in favor of the Home.»
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
— Рискуя противоречить вам, милорд, я...
"At risk of contradicting you, my lord, I —"
Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle Perilous
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Часто во время разговора мне ужасно хотелось противоречить ему; в наказание за его гордость хотелось переспорить его, доказать ему, что я умен, несмотря на то, что он не хочет обращать на меня никакого внимания.
Often, when conversing, I burned to contradict him, to punish his pride by confuting him, to show him that I was clever in spite of his disdainful neglect of my presence.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Ни одно сингулярное высказывание (то есть ни одно «базисное высказывание», ни одно высказывание о наблюдаемом событии) не может противоречить экзистенциальному высказыванию «Существуют белые вороны».
No singular statement (that is to say, no ‘basic statement’, no statement of an observed event) can contradict the existential statement, ‘There are white ravens’.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Всякий, кто вздумал бы противоречить, Лукреция, или увиливать от столь очевидной истины, привел бы меня в крайнее изумление и вынудил бы составить совершенно иное мнение об его уме.
Anyone would surprise me very much, Lucretia, and would greatly alter my opinion of their understanding, if they attempted to contradict or evade what is so perfectly evident.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

противоречить1/9
contradict

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    contradict

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1

Collocations

противоречить один другому
disagree
противоречить друг другу
interfere
противоречить букве и духу данной конвенции
to conflict with the letter and spirit of this convention
противоречить конституции
to contradict the constitution
противоречить нормам международного права
to be contrary to international law
противоречить принципу равноправия
to be contrary to the principle of equality
противоречить формуле изобретения
to conflict with a claim
не противоречить фактам
agree with facts
противоречить правилам процедуры
be out of order
противоречащий здравому смыслу
absonant
противоречащее его должностному статусу
adverse conduct of an officer
противоречащий его должностному статусу
adverse interest of officer
противоречащий интересам общества
asocial
свидетельское показание, которому противоречат другие материалы дела
conflicted testimony
противоречащие друг другу условия
conflicting clauses

Word forms

противоречить

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпротиворечить
Настоящее время
я противоречумы противоречим
ты противоречишьвы противоречите
он, она, оно противоречитони противоречат
Прошедшее время
я, ты, он противоречилмы, вы, они противоречили
я, ты, она противоречила
оно противоречило
Наст. времяПрош. время
Причастиепротиворечащийпротиворечивший
Деепричастиепротивореча (не) противоречив, *противоречивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.противоречьпротиворечьте