Он может применяться перорально, ректально или внутривенно, если его растворить, процедить отфильтровать, перекристаллизовать и стерилизовать.
It can be administered perorally, rectally or intravenously if it is dissolved, strained, filtered, recrystallized and sterilized.
- Взять ландышевого цвету, настоять на белом вине, процедить и принимать по чайной ложке один раз или два, по мере надобности.
- Take the flowers of lilly of the valley and distil them in sack, and drink a spooneful or two as there is occasion.
Стивенсон, Роберт Луис / Похищенный Stevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
- Напротив, я очень рад,- процедил сквозь зубы Литвинов.
"On the contrary I'm delighted," Litvinov muttered between his teeth.
Turgenev, I.S. / Smoke Тургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тут Антонина Васильевна, съежив губки, обидчиво и насмешливо процедила мне с своей стороны:
At that point Antonina Vassilyevna, pursing up her lips, minced out to me in a jeering and insulting way:
Достоевский, Фёдор / Подросток Dostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
— Не оглядывайтесь, — процедила сквозь зубы Дамсон.
"Don't look back," Damson whispered, tight-lipped.
Брукс, Терри / Потомки Шаннары Brooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Я слышала рокот воды в трубах, ощущала запах процеженного чая из чеснока и мандрагоры, — Она достаточно доверяет тебе, чтобы не подслушивать.
I could hear the rumble of water through the pipes and smell garlic and mandrake tea being strained. She trusts you enough not to listen in.
Вестерфельд, Скотт / Последние дни Westerfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Дави их, не стесняйся! — сквозь зубы процедил Ребус.
“Hit as many as you like,” Rebus muttered.
Рэнкин, Иэн / Вопрос крови Rankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
– Так я и думал, – процедил он сквозь зубы, – его запрятали сюда.
'I suspected it,' he mumbled between his teeth. 'It was virtually certain that they had hidden him here.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
– Нет, – процедила Дарла, – ничего подобного.
"No," Darla said through her teeth. "We're not."
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебя Crusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
– Похвально, – с каменным лицом процедила Эрин.
'Well done,' Erin said flatly.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных Banks, Iain / Whit
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
- Это мучительно! - процедил сквозь зубы художник и вскочил.
"This is agony!" the artist hissed through his teeth, and he jumped up.
Chekhov, A. / The grasshopper Чехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
— Держись от меня подальше, — процедила женщина. — Как можно дальше, слышишь?
"You keep away from me," the Escobaran woman snarled at her, low-voiced and pale. "Far away."
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина Bujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
- Н-да,- процедил и второй.
"Ah, yes," filtered the second.
Turgenev, I.S. / Smoke Тургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— Бинты в седельной сумке, — процедил он сквозь зубы, когда она закончила.
“Bandages in the saddlebag,” he gritted as she finished.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневоле Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
— Студентики, блин, — процедил он, отворачиваясь так, будто собирался сплюнуть.
'College kids,' he muttered, turning his head away as if to spit.
Тартт, Донна / Тайная история Tartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009