about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

прошедшее время

грам.

past tense

Learning (Ru-En)

прошедшее время

грам past tense

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

За прошедшее время капитал SONEL был восстановлен, и ее финансовое положение укрепилось.
Since that time, SONEL has been recapitalized and its financial situation strengthened.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Как и в большинстве французских книг, в ней использовалась причудливая грамматическая конструкция – простое прошедшее время, которое встречается только в письменной речи.
Like most French books it used a weird construction called the past historic tense, which was reserved for written stuff only.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.
In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Говоря о нем, она уже не в первый раз незаметно для себя соскакивает на прошедшее время.
There is this subtle past tense that keeps creeping into her remarks about him.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Пока будут доходить, пройдет время, пока искать - опять время, а отыщут труп - значит, правда написана; значит, и всё правда, значит, и про Федьку правда.
But while they are arriving at that, time will be passing; then the search will take time too; then when they find the body it will prove that the story is true, and it will follow that's it all true, that it's true about Fedka too.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Конечно, хотя должно пройти время, прежде чем мне снова захочется увидеть мужские гениталии.
"Sure, though it'll be a while before I'll want to see male genitalia again."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Аттикус сказал – он не думает, что еще что-нибудь случится, жизнь всегда быстро входит в колею, пройдет время – и забудут, что жил когда-то на свете Том Робинсон, из-за которого было столько разговоров.
Atticus said he didn't see how anything else could happen, that things had a way of settling down, and after enough time passed people would forget that Tom Robinson's existence was ever brought to their attention.
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Весь день я прокрутилась, пропустив ленч, не замечая как прошло время.
I mowed through the rest of the day without stopping for lunch, unaware of the passing hours.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
После этого разговора он, завидев меня, иногда в шутку выдавал несколько аккордов из "Пока проходит время".
After that, sometimes when he catches sight of me, the pianist breaks into a few bars of "As Time Goes By."
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
– Хотя проходит время, и в конечном итоге все люди портятся, меняются.
"As long as there's such a thing as time, everybody's damaged in the end, changed into something else.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Он действительно всё более и более раздражался на кого-то и на что-то, по мере того как проходило время и не являлись "кибитки"; даже злился.
He certainly was getting more and more exasperated with somebody and about something as time went on and the police-cart did not appear; he was positively wrathful.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Невозможно поверить, что теперь Эбби стала частью населения этого мертвого города, гранитным монументом, взирающим на проходящее время.
It did not seem possible that Abby was now part of this population, a granite marker weathering passing time.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Силк продолжал озираться, пытаясь осмыслить пройденное время и расстояние.
Silk kept looking around, adjusting his mind to the passage of time and distance.
Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's Gambit
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
За прошедшее после проверки время эта миссия закрыла четыре из своих банковских счетов, сократила суммы остатков на своих банковских счетах до 1,6 млн. долл. США и обеспечила более своевременное проведение выверок финансовой отчетности.
The mission has since closed four of its bank accounts, reduced its bank balances to $1.6 million and performed reconciliations in a more timely manner.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
"Пройдет время, - сказал он, - и они заявят, что вам уже заплатили за вашу землю".
"After a while," he said, "they will claim that you have accepted pay for your country."
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984

Add to my dictionary

прошедшее время1/2
past tense

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Простое прошедшее время
Past simple
причастие прошедшего времени
past participle