without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прядь
ж.р.
lock, tress, strand
MechanicalEngineering (Ru-En)
прядь
strand
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Она смахнула со лба прядь темных волос, упавшую на глаза: – И да, и нет.She finger-combed her dark hair away from her eyes. "I do, and I don't.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Он, не спуская с нее глаз, намотал на палец прядь ее волос.He wrapped a long strand of her hair around his finger and stared at her.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Тот улыбнулся так же дружелюбно, как Ясмин, откинул с глаз прядь черных волос.He grinned back with as much enthusiasm as Yasmine and flipped his longish dark hair out of his eyes.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Рука ее коснулась того места, где начала отрастать отрезанная на берегу ручья прядь.Her hand was on her hair, fingers touching the place where the cut ends had begun to grow out.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Девица, как ненормальная, молча сидела, уставившись в пространство и беспрестанно накручивая на палец прядь волос.All she did was stare off into space, fiddling with her hair.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Позади шествовал господин Волк в сопровождении высокого человека с бритой головой; единственная длинная прядь была оставлена на макушке.Behind them Mister Wolf walked, accompanied by a tall man with his head shaved except for a flowing scalp lock.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Халла откинула с глаз прядь седых волос и сбросила скорость.Halla brushed a strand of gray hair clear of her eyes, brought the crawler to a gradual idle.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
– Он поправил ей прядь. За эти месяцы волосы натурального цвета уже отросли до подбородка.He tugged a strand of her hair, which was back to its natural color and had grown out to chin length.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Аи! - вскрикнула она вдруг, увидав, что выдернула у меня маленькую прядь волос.'Ai!' she cried suddenly, seeing she had pulled a little tuft of hair out.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
– Она нежно поправила прядь его волос.Gently she pushed a stray lock of hair from his forehead.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Рейвен отбросила прядь его волос со лба.Raven smoothed back the tangle of coffee-colored hair from his forehead.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Все еще болтая, она пошла вразвалку к двери, а мешок висел у нее на руке. Вдруг она остановилась и спросила, хотим ли мы, чтобы она оставила нам прядь своих волос.With the bag slung over her arm, and rattling as she waddled away, she waddled to the door, where she stopped to inquire if she should leave us a lock of her hair.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Она лежала на боку, до пояса голая, подложив ладонь под щеку, и темная прядь упала ей на глаза.She was lying on her side, naked from the waist upwards, with her cheek pillowed on her hand and one dark lock tumbling across her eyes.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Его жена убрала со лба седеющую прядь.His wife pushed a greying lock away from her forehead.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Как обычно, одна прядь выбилась и упала мне на лицо.As usual, a lone strand had come free and fell in my face.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прядь косы
braid string
заплетенная прядь
braided string
прядь волос
earlock
прядь волос на лбу
forelock
обесцвеченная прядь волос
highlight
подкрашивать или обесцвечивать прядь волос
highlight
прядь волос
list
предварительно пропитанная прядь
prepreg strand
случайная прядь
random sliver
регулярная прядь
regular sliver
прядь каната
rope strand
вспомогательная прядь
secondary strand
лоснящаяся, прилизанная прядь
slick
выбившаяся прядь волос
straggler
прядь волос
strand
Word forms
прядь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прядь | пряди |
Родительный | пряди | прядей |
Дательный | пряди | прядям |
Винительный | прядь | пряди |
Творительный | прядью | прядями |
Предложный | пряди | прядях |