without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прямота
ж.р.
straightforwardness, frankness
Psychology (Ru-En)
прямота
ж.
directness, straightforwardness
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Мне нравится ваша прямота, – сказал он."I like your no-nonsense attitude," he said.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Всем им была свойственна ясность мысли, откровенность и прямота.They were clear and frank and direct.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Ей понравилась его прямота и непринужденность, и лицо его ей понравилось но все существо Инсарова, спокойно твердое и обыденно простое, как-то не ладилось с тем образом, который составился у нее в голове от рассказов Берсенева.She liked his directness and unconstraint, and she liked his face; but the whole character of Insarov - with his calm firmness and everyday simplicity - did not somehow accord with the image formed in her brain by Bersenyev's account of him.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
На самом деле в ней чувствовались ненаигранная простота в соединении с врожденной проницательностью и дерзкой прямотой, и все это смягчала и делала привлекательным игра лица, самого очаровательного, какое доводилось мне встречать.In fact, there was a mixture of untaught simplicity, as well as native shrewdness and haughty boldness, in her manner, and all were modified and recommended by the play of the most beautiful features I had ever beheld.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
— Все сидевшие за столом замерли, шокированные ее прямотой.Everyone at the table was shocked silent by Shaunee's question.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Высокий пафос ее речи сочетался со спокойным достоинством девичьей гордости, тронувшей сердце ее собеседника, и он долго хранил молчание, растроганный ее душевной чистотой и прямотой.The exquisite pathos of her voice, as she uttered this placid speech, blended as it was with the sweet and calm dignity of virgin pride, touched the heart of her listener, and he continued silent many moments, as if in reverence of her determination.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Мы признательны вам за ту прямоту, с какою вы говорили.We are obliged to you for the plainness with which you have spoken.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
У нового подрядчика был не то сын, не то племянник, и мне с деловой прямотой предложили поискать для своего товара другой рынок.The new contractor had a son of his own, or else a nephew; and it was signified to me, with business-like plainness, that I must find another market for my pigs.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Он находил в ней непосредственность, свободу от предрассудков, прямоту, поразительные в дочери Эндру Джексон Тозера.He found in her a casualness, a lack of prejudice, a directness, surprising in the daughter of Andrew Jackson Tozer.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Вначале Совет не придавал значения растущей оппозиции, а затем признал ее с обезоруживающей прямотой.At first the council disregarded this developing opposition, and then it recognised it with an entirely devastating frankness.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Я тогда, еще до греха, объяснил Макару Ивановичу всё с необыкновенною прямотой.Even before our 'sin' I explained the whole position to Makar Ivanovitch with extraordinary directness.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
В нем не было ни их прямоты, ни их мужества, ни их незлобивости; он подменял хитростью их простодушие, неистовством — их трезвый, здравый ум.He was not so honest, he was not so manly, he was not so good-humoured; he substituted cunning for their simplicity, and passion for their safe solid sense.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Даже мое сердце заныло от жалости на ее неумелость и ненужную прямоту.My heart positively ached with pity for her tactless and unnecessary straightforwardness.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
- с суровой прямотой спросил Каупервуд.Cowperwood added, directly, grimly, after a time.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Но мужественные черты Следопыта выражали лишь обычную искренность, прямоту и честность, и сержант знаком велел ему продолжать.The latter merely wore their usual expression of frankness, sincerity, and uprightness; and the Sergeant motioned to him to proceed.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
прямота
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прямота | прямоты |
Родительный | прямоты | прямот |
Дательный | прямоте | прямотам |
Винительный | прямоту | прямоты |
Творительный | прямотой, прямотою | прямотами |
Предложный | прямоте | прямотах |