without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
В первой перемене были баранья лопатка, вырезанная в форме равностороннего треугольника, кусок говядины в форме ромбоида и пудинг в форме циклоида.In the first course, there was a shoulder of mutton cut into an equilateral triangle, a piece of beef into a rhomboides, and a pudding into a cycloid.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
– Где же пудинг? – спросил Том.'Where's the pudding?' said Tom.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Приказав Салли сбегать на Сент-Джеймс-стрит за цыпленком и присмотрев за тем, чтобы его посадили на вертел, она приготовила хлебный соус и сделала пудинг по известному только ей замечательному рецепту.Then bidding Sally run off to St. James's Street for a chicken - she saw it put on the spit, and prepared a bread sauce, and composed a batter-pudding as she only knew how to make batter-puddings.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Но, найдя ложку, мы обнаружили, что Гаррис и пудинг бесследно исчезли.When we looked round again, Harris and the pie were gone!Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Когда являлся один гость, он иногда делил со мной мою скромную трапезу, и если мне приходилось в это время замешивать пудинг или печь хлеб в золе, это не мешало нашей беседе.If one guest came he sometimes partook of my frugal meal, and it was no interruption to conversation to be stirring a hasty-pudding, or watching the rising and maturing of a loaf of bread in the ashes, in the meanwhile.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Но если он не совсем удастся для первого раза, – нерешительно сказала его сестра, – если он выйдет похож не на пудинг, а скорее на тушеное мясо, на суп или еще на что-нибудь, тебя – это не очень огорчит, Том, ведь нет?But if it should happen not to come quite right the first time,' his sister faltered; 'if it should happen not to be a pudding exactly, but should turn out a stew, or a soup, or something of that sort, you'll not be vexed, Tom, will you?'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Едва ли они захватили бы с собой пудинг, – возразил Джордж."They'd hardly have taken the pie too," said George.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
В этой лавочке пудинг был особого сорта, с коринкой, но стоил дорого – кусок за два пенса не превосходил размером куска более скромного пудинга ценой в пенни.The pudding at that shop was made of currants, and was rather a special pudding, but was dear, twopennyworth not being larger than a pennyworth of more ordinary pudding.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
В гостинице мы достали мясной пудинг, два пирога с крыжовником и баранью ногу, а фрукты, и кексы, и хлеб, и масло, и варенье, и бекон, и яйца, и все прочее приобрели в разных концах города.We got a beefsteak pie, a couple of gooseberry tarts, and a leg of mutton from the hotel; and fruit, and cakes, and bread and butter, and jam, and bacon and eggs, and other things we foraged round about the town for.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Габриел доел жаркое, и на стол поставили огромный пудинг.Gabriel having finished, the huge pudding was transferred to the table.Джойс, Джеймс / МертвецыJoyce, James / The DeadThe DeadJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМертвецыДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Но полковая дама остановила ее окриком: - Кто съел пудинг?!But the Campaigner shrieked after her, "Who has eaten that pudding?Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Пудинг готовила тетя Джулия, и теперь на нее со всех сторон сыпались похвалы.The pudding was of Aunt Julia's making, and she received praises for it from all quarters.Джойс, Джеймс / МертвецыJoyce, James / The DeadThe DeadJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМертвецыДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Вот у этого разорван пупок - будто его пытались кормить пудингом прямо через чрево.And this ragged eaten cincture in his navel into which a pudding might be spooned.Брэдбери, Рэй / СледующийBradbury, Ray / The Next in lineThe Next in lineBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyСледующийБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Для него это были дни томительно пустые, лишенные всякого смысла провалы — ни работы, ни игр; только дважды — рано утром и еще раз, попозже, — походы в таинственную тьму церкви да среди дня кусок пудинга с изюмом.They were to him terrible gaps of inanity, no work, no play, a dreary expanse of time with the mystery of church twice and plum-duff once in the middle.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— У всего есть конец, — ответил мэр, — а у пудинга их два."Every thing hath an end," said the Mayor, "and that which we call a pudding hath two.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
pudd (pudding)
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
творожный пудинг
cheesecake
рождественский пудинг с цукатами и пряностями
Christmas pudding
пудинг с вареньем
dog in a blanket
пудинг с фруктовым соусом
flummery
мучной заварной пудинг
hasty pudding
пудинг Нессельроде
Nesselrode
пудинг Нессельроде
Nesselrode pudding
яблочный пудинг
pandowdy
пудинг с изюмом
plum duff
пудинг с изюмом, цукатами и специями
plum pudding
что-л., напоминающее пудинг
pudding
в котором варят пудинг
pudding bag
похожий на пудинг
puddingy
пудинг с вареньем
roly-poly
йоркширский пудинг
Yorkshire
Word forms
пудинг
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пудинг | пудинги |
Родительный | пудинга | пудингов |
Дательный | пудингу | пудингам |
Винительный | пудинг | пудинги |
Творительный | пудингом | пудингами |
Предложный | пудинге | пудингах |