about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

пузырь

м.р.

  1. bubble

  2. разг. (волдырь)

    blister

  3. анат. bladder

  4. разг. kid, kiddy

Learning (Ru-En)

пузырь

м

  1. наполненный воздухом шарик в жидкости bubble

  2. волдырь blister

  3. анат bladder

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мой броненосный кулак прошел прямо сквозь тело селенита, и он лопнул, как мыльный пузырь.
My mailed hand seemed to go clean through him. He smashed like--like some softish sort of sweet with liquid in it!
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Согласно истории, кончилось все тем, что у девушки лопнул мочевой пузырь и она умерла.
According to the story, the girl had suffered a ruptured bladder and died.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
И все они начнут действовать одновременно. Эта часть плана была настолько гениальна, что Мигель даже не мог думать о ней, не опорожнив предварительно мочевой пузырь.
They would act at a single time-this was the part so brilliant it made Miguel need to empty his bladder just to think of it.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Так что я вернулся к себе домой, откупорил пузырь «Гленфиддича» и развернул в голове виртуальные окошки, словно лепестки, поглощая протухшие две недели назад огрызки чужих споров на окруживших меня иконках.
So I returned to my apartment, split a bulb of Glenfiddich, and arrayed virtual windows like daisy petals in my head. Everyone Icons debated on all sides, serving up leftovers two weeks past their expiry date:
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
У центра города был сладкий вкус, он напоминал раздувшийся пузырь, пульсирующий то в медленном, то в ускоренном ритме снов и присыпанный редкими ночными кошмарами, будто нерастворившимися крупинками соли.
The center of town tasted bloated and sweet, pulsing with slow and vapid dream rhythms, laced with a few sharp nightmares like undissolved chunks of salt.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Жизнью клянусь, граф, он просто мыльный пузырь.
On my life, my lord, a bubble.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Его повторное появление происходит как раз тогда, когда кредитный пузырь, раздутый бумом субстандартных ипотечных кредитов, вот-вот лопнет, вызвав наихудший финансово-экономический кризис со времён Великой депрессии.
His reappearance comes just as the credit bubble fueled by the sub-prime mortgage boom is about to burst, triggering the worst financial and economic crisis since the Great Depression.
Рубини, НуриэльRoubini, Nouriel
ubini, Nouriel
Roubini, Nourie
© Project Syndicate 1995 - 2011
бини, Нуриэль
Рубини, Нуриэл
© Project Syndicate 1995 - 2011
- Об чем ты, пузырь? - сказал папа с участием, наклоняясь ко мне.
Why are you such a water-pump?" said Papa compassionately, as he stooped over me.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Это все равно что ловить рукой мыльный пузырь.
Like trying to catch a soap bubble in your palm.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Значит, всё это "воскресение" лопнуло, как надутый пузырь, и он, может быть, теперь опять толчется где-нибудь в том же бешенстве, как тогда после известия о Бьоринге!
So all his "resurrection" had burst like a soap-bubble, and he, perhaps, was rushing about somewhere again now, in the same frenzy as he had been after hearing the news of Buring!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Всё, однако, к Великому посту лопнуло как радужный мыльный пузырь.
But by Lent everything burst like a rainbow-coloured soap-bubble.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Старик: лицо – как проколотый, пустой, осевший складками пузырь – и из прокола еще сочится что‑то прозрачное, медленно стекает вниз.
An old man: face like a punctured, empty, shrunken, creased balloon—with something transparent still dripping through the punctures, slowly trickling down.
Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / Мы
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Покачиваясь, я старалась не думать, что у меня вот-вот лопнет мочевой пузырь; почему-то мне пришло в голову, что все мы здесь слегка урезаны: Айсис – Ай; Зебедий – Зеб; Деклан – Дек; Уинстон – Уине.
It occurred to me, as I lay there, swinging in my hammock and trying to ignore the pressure in my bladder, that we were all abbreviated: I from Isis to Is, Zebediah to Zeb, Declan to Dec, Winston to Wince…
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Прямые мышцы, мочевой пузырь; если мочевой пузырь заполнен: подвздошные сосуды, матка, яичники, предстательная железа, подвздошная кишка, прямая кишка.
Rectus muscles, urinary bladder; if the urinary bladder is filled: iliac vessels, uterus, ovaries, prostate gland, ileum, rectum.
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
Вот к этой минуте, к этому стулу, в этот гудящий музыкой пузырь света.
At this very instant, on this bench, in this translucent bubble all humming with music.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994

Add to my dictionary

пузырь1/12
Masculine nounbubble

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

плавательный пузырь
air bladder
воздушный пузырь
air bubble
передний мозговой пузырь
archencephalon
атонический мочевой пузырь
atonic bladder
плодный пузырь
bag of waters
желчный пузырь
bile cyst
мочевой пузырь
bladder
похожий на пузырь
bladdery
зародышевый пузырь
blastocyst
водяной пузырь
bleb
водяной пузырь
blister
газовый пузырь
blowhole
плодный пузырь
BOW
мозговой пузырь
brain vesicle
"мыльный пузырь"
bubble

Word forms

пузырь

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпузырьпузыри
Родительныйпузыряпузырей
Дательныйпузырюпузырям
Винительныйпузыряпузырей
Творительныйпузырёмпузырями
Предложныйпузырепузырях

пузырь

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпузырьпузыри
Родительныйпузыряпузырей
Дательныйпузырюпузырям
Винительныйпузырьпузыри
Творительныйпузырёмпузырями
Предложныйпузырепузырях

пузырить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпузырить
Настоящее время
я пузырюмы пузырим
ты пузыришьвы пузырите
он, она, оно пузыритони пузырят
Прошедшее время
я, ты, он пузырилмы, вы, они пузырили
я, ты, она пузырила
оно пузырило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепузырящийпузыривший
Страдат. причастие*пузыримыйпузыренный
Деепричастиепузыря (не) пузырив, *пузыривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пузырьпузырьте
Инфинитивпузыриться
Настоящее время
я пузырюсьмы пузыримся
ты пузыришьсявы пузыритесь
он, она, оно пузыритсяони пузырятся
Прошедшее время
я, ты, он пузырилсямы, вы, они пузырились
я, ты, она пузырилась
оно пузырилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепузырящийсяпузырившийся
Деепричастиепузырясь (не) пузырившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пузырисьпузыритесь