without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пустышка
ж.р.; разг.
(соска)
baby's dummy
(о человеке || of a person)
shallow person, hollow man
Examples from texts
Наката уже говорил, что он полная пустышка.As I told you, I'm completely empty.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Джейк прошелся вдоль шеренги детей, собирая всякие мелочи: закрутки для волос, пустышку, свистульку, старый башмак c оторванной подошвой, дырявый носок.Jake came hustling up the line of children, carrying the box of collected odds and ends: hair ribbons, a teething infant's comfort-chewy, a whistle whittled from a yew-stick, an old shoe with most of the sole gone, a mateless sock.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Она была, в общем-то, пустышкой, безмозглым воробышком — сплошное трепыхание крылышек, подергивание и воркованье, такая же доверчивая, такая же привязчивая и такая же глупая, как голуби в Стиринг-скул.and what made you do it THIS way? She was a tiny thing, all flutters and twitches and coos--as trusting, as constant, and as stupid as a Steering pigeon.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Не понимаю, как дар'нети — даже Изгнанник — мог связаться с такой пустышкой.I CANNOT SEE HOW A DAR’NETHI-EVEN AN EXILE-COULD CONSORT WITH SUCH DEADNESS.”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Пустышки, карамельные палочки – учебное оружие."Candy canes. Non-functional guns."Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
dummy
translation added by Swetlana Kondratenko - 2.
duck soup
translation added by jane2005_85@mail.ru
Collocations
соска-пустышка
dummy
соска-пустышка
pacifier
соска-пустышка
soother
"пустышка"
WOMBAT
пустышка (о девушке)
fluff
Word forms
пустышка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пустышка | пустышки |
Родительный | пустышки | пустышек |
Дательный | пустышке | пустышкам |
Винительный | пустышку | пустышки |
Творительный | пустышкой, пустышкою | пустышками |
Предложный | пустышке | пустышках |
пустышка
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пустышка | пустышки |
Родительный | пустышки | пустышек |
Дательный | пустышке | пустышкам |
Винительный | пустышку | пустышек |
Творительный | пустышкой, пустышкою | пустышками |
Предложный | пустышке | пустышках |