without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
путешествие
c.р.
journey, travel, tour; voyage, cruise (по морю || on the sea); trip
Physics (Ru-En)
путешествие
с.
travel
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Удачно ли прошло ваше путешествие?'Was your journey successful?'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
4 мая 1699 года мы снялись с якоря в Бристоле, и наше путешествие было сначала очень удачно.We set sail from Bristol, May 4, 1699, and our voyage was at first very prosperous.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
– У нас не было ни на грош везения за все это путешествие."We haven't had a fart's worth of good luck on this entire trip."Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
– Ваша мать и я только что совершили путешествие по Африке: Том Свифт и его Электрический Лев, – усмехнулся Джордж Хедли.Your mother and I were just traveling through Africa with rod and reel; Tom Swift and his Electric Lion, said George Hadley.Брэдбери, Рэй / ВельдBradbury, Ray / The VeldtThe VeldtBradbury, Ray© 1951 by Ray BradburyВельдБрэдбери, Рэй© Издательство "Молодая гвардия", 1965
Они листали страницы, на которых описывалось путешествие через море, основание колонии, поездка мужа этой женщины в Роанок.They read the pages, documenting the journey across the sea, the foundation of the colony, her husband's trip to Roanoke, and the final, frantic entry.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
Грей попытался представить себе долгое двухлетнее путешествие, совершенное Марко, чудесные страны, которые он посетил.Gray straightened, imagining Marco's long two-year voyage, traveling and exploring exotic lands.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
И он никогда не рассказывал, тяжело ли далось ему путешествие и что он пережил в пути.And he never told whether the voyage was hard or not, how much he must have had to endure to make it.Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner SummersАвессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
- Надеюсь, путешествие прошло благополучно? - официально обратился он к Пульхерии Александровне."I trust you had a favourable journey," he inquired officially of Pulcheria Alexandrovna.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Поэтому человек должен начать путешествие как можно раньше, как можно более ранним утром.So one should start on the journey as soon as possible, as early in the morning as possible.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Приложение путешествие позволяет проверять текущее мировое время, курсы обмена валют, прогнозы погоды и параметры авиарейсов с помощью новостных служб в реальном масштабе времени.The Travel application enables you to check world time, currency exchange rates, weather forecasts and flight details using real time data feeds.© Vertu 2006http://www.vertu.com 11/27/2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 11/27/2011
Если вы любите учиться и не боитесь риска, если готовы вложить в это силы, а плоды трудов привлекают вас, вам предстоит захватывающее путешествие.If you enjoy learning, if you are not scared of risk, if the rewards appeal to you, if you are prepared to put in the work, you have a great project ahead of you.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Пусть ваше путешествие тоже будет прекрасным.Let the journey also be beautiful.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Джефферсон Уилкс завершил свое путешествие.Jefferson Wilkes had reached the end of his journey.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Я тебе вот что скажу - кстати, думается, еще никто не высказал эту мысль, можно бы использовать ее в проповеди, - заграничное путешествие приносит наглядную пользу хотя бы в одном: начинаешь еще больше ценить, что ты американец!..I tell you there's one thing--and don't know's I've ever seen anybody bring this out--I might make a sermon out of it--one of the big advantages of foreign travel is, it makes you a lot more satisfied with being an American!Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Повторим процесс, чтобы продолжить путешествие вдоль кривой.Repeat the process to continue your journey along the curve.Мэтьюз, Джон, Г.,Финк, Куртис, Д. / Численные методы. Использование MATLABMathews, John H.,Fink, Kurtis D. / Numerical Methods Using MatlabNumerical Methods Using MatlabMathews, John H.,Fink, Kurtis D.Численные методы. Использование MATLABМэтьюз, Джон, Г.,Финк, Куртис, Д.© Издательский дом "Вильямс", 2001© Prentice Hall, Inc., 1999
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
+journey
translation added by Jane Penson - 2.
travel, trip
translation added by Dmitriy Sirosh - 3.
trip
translation added by Андрей Колташев - 4.
travel
translation added by Анна Овсяникова - 5.
tourism
translation added by Aidka - 6.
journey
translation added by Николай Логинов
Collocations
психоделическое путешествие
acid trip
воздушное путешествие
air travel
путешествие по воздуху
air travel
кругосветное путешествие
around-the-world journey
космическое путешествие
astrogation
мореплаватель, совершающий кругосветное путешествие
circumnavigator
морское путешествие
cruise
независимое путешествие
foreign independent tour
путешествие по Франции
grand tour
путешествие пешком
hike
путешествие автостопом
hitch
путешествие на попутных машинах бесплатно
hitchhiking
отправляться в короткое путешествие
jaunt
утомительное путешествие
jaunt
путешествие во времени
journey through time
Word forms
путешествие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | путешествие, *путешествье | путешествия, *путешествья |
Родительный | путешествия, *путешествья | путешествий |
Дательный | путешествию, *путешествью | путешествиям, *путешествьям |
Винительный | путешествие, *путешествье | путешествия, *путешествья |
Творительный | путешествием, *путешествьем | путешествиями, *путешествьями |
Предложный | путешествии, *путешествье | путешествиях, *путешествьях |