about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пылиться

несовер.

be(come) / get dusty

Learning (Ru-En)

пылиться

св - запылиться

to become/to get dusty, to gather dust

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Предположим, что звезды и атомы рассеяны, подобно пыли, по небу с постоянной эффективной средней плотностью массы-энергии р.
Idealize the stars and atoms as scattered like dust through the heavens with an effective average density p of mass-energy everywhere the same.
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Покажем это в случае решения для пыли.
We shall show this explicitly in the case of the dust solution.
Хокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениHawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-time
The large scale structure of space-time
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R.
© Cambridge University Press 1973
Крупномасштабная структура пространства-времени
Хокинг, Стивен,Эллис, Дж.
© Cambridge University Press, 1973
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
Мы увидели впереди поднятое ими облако пыли.
We seen their dust-cloud on the come.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
- Заходи, тут нет никого, - сказала она, и перепачканный Дигори, мигая, вышел из прохода. Полли, конечно, тоже была вся в пыли.
"It's alright; there's no one here," said Polly over her shoulder to Digory. She was speaking above a whisper now. And Digory came out, blinking and looking extremely dirty—as indeed Polly was too.
Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's Nephew
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Существующие в настоящее время системы приготовления обычно обеспечивают тонкость пыли (остаток на сите R90) для бурых углей и сланца 40-60%, для каменного угля 15-40%.
The existing pulverization systems provide for pulverized fuel fineness (residue on an R90 sieve) of 40 to 60 percent for brown coal and shale and 15 to 40 percent for black coal.
По тоннелю покатилась волна пыли и дыма и окутала их с Джейсоном. Теперь они видели лишь узкое пространство вокруг себя, освещенное лампочками на их касках.
Dust and smoke poured down the tunnel, choking her, leaving her and Jason isolated in a sphere of her helmet light. Walls of swirling dust swallowed them up.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Меня довезли до Рединга; отъезжая, пикап выдохнул облако цементной пыли, которая еще долго разъедала мне глаза.
They took me as far as Reading; cement dust flew up in the slipstream and stung my eyes.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Основным источником неорганической пыли является установка дозирования компонентов бетонной смеси.
The primary source of inorganic dust is from the concrete batching plant.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Много пыли подымает человек, когда умирает.
When a man dies he kicks the dust.
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Работы, связанные с обеспечением безопасности труда, охраны здоровья и вентиляции, например, взятие проб пыли, предотвращение пожаров в шахте и т.д.
Safety, health and ventilation work, such as dust sampling, prevention of mine fires, etc.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Кусака сломал колено и лежал в пыли, скаля окровавленные зубцы когда Клай прошел мимо.
Nose-Biter wrenched his knee and lay in the dust, lips pulled back from his bloodstained teeth, snarling at Clay as he passed.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа.
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault—the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Подойдя еще ближе, я разглядел, что он весь в пыли и в грязи, совсем как я, – можно было подумать, что его протащили по канализационной трубе.
As I drew nearer I perceived he was dressed in clothes as dusty and filthy as my own; he looked, indeed, as though he had been dragged through a culvert.
Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worlds
The war of the worlds
Wells, Herbert George
© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.
Война миров
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Слой пыли на полу, сухость, сумрак, затхлость.
There was dust on the floor here, dry and musty darkness.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
И этот запах пыли и химикалий, исходивший от его плаща...
And the smell; the dusty smell from his robes…
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007

Add to my dictionary

пылиться1/2
be(come) / get dusty

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пускание пыли в глаза
blague
центробежный сепаратор пыли
centrifugal dust classifier
пневмокониоз, вызванный вдыханием пыли
chalicosis
вдувание угольной пыли
coal injection
взрыв угольной пыли
coal-dust explosion
форсунка для вдувания угольной пыли
coal-injection lance
система пылеприготовления с прямым вдуванием пыли
direct-fired system
чехол для защиты от пыли
drop cloth
выколачивание пыли
dust
очищать от пыли
dust
смахивание пыли
dust
накопление пыли
dust accumulation
бункер пыли
dust bunker
облако космической пыли
dust cloud
концентрация пыли
dust concentration

Word forms

пылить

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивпылить
Настоящее время
я пылюмы пылим
ты пылишьвы пылите
он, она, оно пылитони пылят
Прошедшее время
я, ты, он пылилмы, вы, они пылили
я, ты, она пылила
оно пылило
Наст. времяПрош. время
Причастие пылящийпыливший
Деепричастиепыля (не) пылив, *пыливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пылипылите
Инфинитивпылиться
Настоящее время
я пылюсьмы пылимся
ты пылишьсявы пылитесь
он, она, оно пылитсяони пылятся
Прошедшее время
я, ты, он пылилсямы, вы, они пылились
я, ты, она пылилась
оно пылилось
Наст. времяПрош. время
Причастие пылящийсяпылившийся
Деепричастиепылясь (не) пылившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пылисьпылитесь