about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ради

предл.; (кого-л./чего-л.)

for the sake of; for smb.'s sake; for

Learning (Ru-En)

ради

предл

for the sake of; for

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ну-ну, сэр, - вставил мистер Вегг поощрения ради, - это все-таки кое-что. -
'Come, come, sir,' said Mr Wegg, throwing in a little encouragement, 'that's something, too.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Ты же видела все эти нудные пресс-конференции ФБР… на одной мы даже были — когда они нас всех прессовали ради тайного контроля.
“You've seen all those tedious FBI press conferences I sat in on when they were lobbying for carnivore and crypto export controls, huh?”
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
И простит его тебя ради.
And He will forgive him for your sake.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
поэтому часто бывает необходимо принять в обмен то, что не требуется, ради обладания тем, что действительно необходимо, посредством последующего акта бартера;
therefore it will often be necessary to accept in exchange what one does not want in order to get what one does want by means of a further act of barter (indirect exchange);
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
– И ты готов пойти ради него на смерть? – усмехнулась Мэлис.
"You are willing to do this for him?" Malice sneered, eager drool edging her mouth.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Бросьте же политику, ради бога!
For goodness' sake, drop your diplomacy!"
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Епископы в такие времена раздают зерно, якобы ради Господа, но моя тетка говорит, что ради нашего же благосостояния.
The biscop enjoins us to sow charity and distribute grain in lean times for the good of our souls, but my aunt says we'd best do it for the good of our holdings."
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Вы опьянеете — да вы и теперь уже опьянели — от легкой наживы, потому что ради этих денег и вашего проклятого тщеславия вы готовы сознательно выпускать плохую работу.
You will get drunk-you-re half drunk already-on easily acquired money. For that money and you own infernal vanity you are willing to deliberately turn out bad work.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Помни, что при каких бы то ни было условиях четыре пятых работы каждого человека неизбежно должны быть плохи, но остальная стоит труда, и ради этой одной пятой можно и должно неустанно работать.
Under any circumstances, remember, four-fifths of everybody's work must be bad. But the remnant is worth the trouble for it's own sake.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Книги влекли Лазаруса так, что ради них он готов был забросить даже финансовые дела.
They tempted him almost into neglecting his pursuit of money.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Не отвечайте мне, ради бога, если мой вопрос вам покажется нескромным, но меня мучит одна мысль...
Don't answer me for goodness sake, if you think my question indiscreet, but I am fretted by one idea...
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Ради спорта, ради сильных ощущений, ради риска.
The sport the excitement the danger!”
Конан Дойль, Артур / Камень МазариниConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Mazarin Stone
The Adventure of the Mazarin Stone
Conan Doyle, Arthur
Камень Мазарини
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод А. Поливановой
Отныне политическая и криминальная полиция будут работать рука об руку во славу Гиммлера и ради процветания нацистского режима.
In future the political and the criminal police were to work together for the greater glory of Himmler and the prosperity of the Nazi machine.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Потому что для Джима Дули его договорённость с Вудбоди и рукописи Скотта не более чем динг‑донг ради фрезий.
Because to Jim Dooley, his deal with Woodbody and Scott's manuscripts are all just so much ding-dong for the freesias.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
одним словом - если у тебя есть что мне сказать, то не говори; ради бога, ничего не говори; лучше не говори совсем...
in fact--if you have something to say to me, don't say it; for God's sake don't say anything at all ...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

ради1/4
Prepositionfor the sake of; for smb.'s sake; for

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    sake

    translation added by Vladislav Larionov
    2

Collocations

ради примера
ad exemplum
Союз ради прогресса
Alliance for Progress
путешествовие ради удовольствия
Bunburying
желание бороться ради достижения цели
fire in one's belly
шутки ради
for a lark
веселья ради
for fun
шутки ради
for fun
ради бога
for God's sake
ради всего святого
for God's sake
ради забавы
for hack value
ради бога
for Heaven's sake
ради всего святого
for Heaven's sake
ради своей выгоды
for one's own hand
ради кого-л
for one's sake
ради порядка
for order's sake