without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разведчик
м.р.
воен. scout
(агент разведки) intelligence officer; secret service man
геол. prospector, explorer
(самолет) reconnaissance plane / aircraft
Law (Ru-En)
разведчик
secret-service agent, special-service agent
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Серьезный тон Эже исключал возможность того, что разведчик шутит с ними.Azure's somber tone precluded the possibility that the scout was joking with them.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Похлопав на прощание следопыта по спине, разведчик отправился в путь.With a final pat on the ranger’s back, the scout started off.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Старший разведчик обыскал карманы их рабочих штанов и послал одного из солдат осмотреть "крокодил".The leader searched their harness pouches and sent one of his men on to look over the crocodile.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей “Мираж”, когда он отклонился от курса в сторону объекта.Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Наш разведчик падал на орбиту, не сводя глаз с Большого Бена.Our scout fell towards orbit, watching Ben.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Пока все корабли шли в одном направлении, разведчик успел за х часов удалиться от эскадры на разность пройденных ими путей, т. е. на F.While all ships were moving in the same direction, the reconnaissance ship, in x hours, covered a distance from the squadron equal to the difference between the distances that they covered, or a total of F.Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be FunAlgebra can Be FunPerelman, Yakov© English translation, Mir Publishers, 1979Занимательная алгебраПерельман, Яков
Они летают быстрее любого космического корабля, но истребитель-разведчик типа F2R с двумя модулями жизнеобеспечения наверняка от них не отстанет!They were faster than any starship, but an F2R recon fighter with two life-support pods could pace them.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
— Разведчик? — прошептал Келтэн, пристраиваясь рядом со Спархоком.'A scout?' Kalten whispered, crawling up beside Sparhawk.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Разведчик получил приказ произвести разведку впереди эскадры по направлению ее движения.A reconnaissance ship was ordered to reconnoiter a portion of the sea in the direction of motion of the squadron.Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be FunAlgebra can Be FunPerelman, Yakov© English translation, Mir Publishers, 1979Занимательная алгебраПерельман, Яков
Разведчик показал на три голые вершины в нескольких милях к северо-западу. — Флаг Обальда развевается над центральным пиком, — пояснил он Гргучу, Хакууну и остальным. — Вокруг королевского шатра установлена охрана из воинов его собственного клана.The scout pointed to a trio of rocky hills in the northwest, a few miles away. “Obould’s flag flies atop the centermost,” he explained to Grguch, Hakuun, and the others. “He has rallied his clan around him in a formidable defense.”Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Дженнсен сразу встревожилась: Разведчик?..Her sense of alarm rose. "A scout?Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
— Разведчик сказал, что у Хайресхона был такой вид, будто его вывернули наизнанку."The patrol that found him said he looked as if he had been tamed inside out."Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Как объяснял Владимиреску, диверсантов-разведчиков готовят разносторонне, но у каждого есть еще и своя УЗКАЯ специальность.As Vladimirescu explained to me, intelligence officers and saboteurs are given an all-round training, but each of them has his own narrow area of specialization.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Все атакуют вместе, как их учил Римский Нос; они поскачут на разведчиков и сметут их с лица земли.All would attack together, as Roman Nose had taught them; they would ride over the scouts and rub them out.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
У меня есть специальное задание для вашего лучшего разведчика – если только в других отрядах нет кого-нибудь еще лучше.I've got a special job for your best infiltrator—unless one of the neighboring teams has someone better than you have.Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda MorganAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonАманда МорганДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
воздушный разведчик
air scout
морской разведчик
mariner's pathfinder
крейсер-разведчик
scout
самолет-разведчик
scout
самолет-разведчик
spotter aircraft
самолет-разведчик
spotter plane
разведчик мин
mine locator
бомбардировщик-разведчик
reconnaissance bomber
тактический истребитель-разведчик
tactical reconnaissance fighter
воздушный разведчик
aerial scout
команда разведчиков
intelligence detail
легенда (прикрытие для разведчика, шпиона)
cover story
Word forms
разведчик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | разведчик | разведчики |
Родительный | разведчика | разведчиков |
Дательный | разведчику | разведчикам |
Винительный | разведчика | разведчиков |
Творительный | разведчиком | разведчиками |
Предложный | разведчике | разведчиках |