about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

разведчик

м.р.

  1. воен. scout

  2. (агент разведки) intelligence officer; secret service man

  3. геол. prospector, explorer

  4. (самолет) reconnaissance plane / aircraft

Law (Ru-En)

разведчик

secret-service agent, special-service agent

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Серьезный тон Эже исключал возможность того, что разведчик шутит с ними.
Azure's somber tone precluded the possibility that the scout was joking with them.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Похлопав на прощание следопыта по спине, разведчик отправился в путь.
With a final pat on the ranger’s back, the scout started off.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Старший разведчик обыскал карманы их рабочих штанов и послал одного из солдат осмотреть "крокодил".
The leader searched their harness pouches and sent one of his men on to look over the crocodile.
Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of Empire
Logic of Empire
Heinlein, Robert
© 1951 by Robert A. Heinlein
© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
Логика Империи
Хайнлайн, Роберт
© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей “Мираж”, когда он отклонился от курса в сторону объекта.
Although Egyptian reconnaissance aircraft had flown near Dimona in 1965 and 1967 without incident, during the 1967 war, Israel shot down one of its own Mirage jet fighters when it strayed over the facility.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Наш разведчик падал на орбиту, не сводя глаз с Большого Бена.
Our scout fell towards orbit, watching Ben.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Пока все корабли шли в одном направлении, разведчик успел за х часов удалиться от эскадры на разность пройденных ими путей, т. е. на F.
While all ships were moving in the same direction, the reconnaissance ship, in x hours, covered a distance from the squadron equal to the difference between the distances that they covered, or a total of F.
Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be Fun
Algebra can Be Fun
Perelman, Yakov
© English translation, Mir Publishers, 1979
Занимательная алгебра
Перельман, Яков
Они летают быстрее любого космического корабля, но истребитель-разведчик типа F2R с двумя модулями жизнеобеспечения наверняка от них не отстанет!
They were faster than any starship, but an F2R recon fighter with two life-support pods could pace them.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Разведчик? — прошептал Келтэн, пристраиваясь рядом со Спархоком.
'A scout?' Kalten whispered, crawling up beside Sparhawk.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Разведчик получил приказ произвести разведку впереди эскадры по направлению ее движения.
A reconnaissance ship was ordered to reconnoiter a portion of the sea in the direction of motion of the squadron.
Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be Fun
Algebra can Be Fun
Perelman, Yakov
© English translation, Mir Publishers, 1979
Занимательная алгебра
Перельман, Яков
Разведчик показал на три голые вершины в нескольких милях к северо-западу. — Флаг Обальда развевается над центральным пиком, — пояснил он Гргучу, Хакууну и остальным. — Вокруг королевского шатра установлена охрана из воинов его собственного клана.
The scout pointed to a trio of rocky hills in the northwest, a few miles away. “Obould’s flag flies atop the centermost,” he explained to Grguch, Hakuun, and the others. “He has rallied his clan around him in a formidable defense.”
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Дженнсен сразу встревожилась: Разведчик?..
Her sense of alarm rose. "A scout?
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Разведчик сказал, что у Хайресхона был такой вид, будто его вывернули наизнанку.
"The patrol that found him said he looked as if he had been tamed inside out."
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Как объяснял Владимиреску, диверсантов-разведчиков готовят разносторонне, но у каждого есть еще и своя УЗКАЯ специальность.
As Vladimirescu explained to me, intelligence officers and saboteurs are given an all-round training, but each of them has his own narrow area of specialization.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Все атакуют вместе, как их учил Римский Нос; они поскачут на разведчиков и сметут их с лица земли.
All would attack together, as Roman Nose had taught them; they would ride over the scouts and rub them out.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
У меня есть специальное задание для вашего лучшего разведчика – если только в других отрядах нет кого-нибудь еще лучше.
I've got a special job for your best infiltrator—unless one of the neighboring teams has someone better than you have.
Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda Morgan
Amanda Morgan
Dickson, Gordon
© 1979 by Gordon R. Dickson
Аманда Морган
Диксон, Гордон

Add to my dictionary

разведчик1/8
Masculine nounscout

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

воздушный разведчик
air scout
морской разведчик
mariner's pathfinder
крейсер-разведчик
scout
самолет-разведчик
scout
самолет-разведчик
spotter aircraft
самолет-разведчик
spotter plane
разведчик мин
mine locator
бомбардировщик-разведчик
reconnaissance bomber
тактический истребитель-разведчик
tactical reconnaissance fighter
воздушный разведчик
aerial scout
команда разведчиков
intelligence detail
легенда (прикрытие для разведчика, шпиона)
cover story

Word forms

разведчик

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйразведчикразведчики
Родительныйразведчикаразведчиков
Дательныйразведчикуразведчикам
Винительныйразведчикаразведчиков
Творительныйразведчикомразведчиками
Предложныйразведчикеразведчиках