without examplesFound in 1 dictionary
Computer Science- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
развитый
full-blown
Examples from texts
По-видимому, любой новый метод, развитый для доказательства гипотезы Ферма, явился бы важным вкладом в теорию чисел.It seems likely that any new method devised for the proof of Fermat's conjecture would lead to important new developments in the theory of numbers generally.Дэвенпорт, Г. / Высшая арифметика: введение в теорию чиселDavenport, H. / The Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersThe Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersDavenport, H.© the Estate of H. Davenport 1962, 1968, 1970, 1982Высшая арифметика: введение в теорию чиселДэвенпорт, Г.
По своей сути они должны предоставлять развитый графический пользовательский интерфейс, характерный для клиентских платформ Windows, MacOS, XWindow или Java.In their substance, they must provide an advanced graphical user interface typical for the client platforms such as Windows, MacOS, XWindow or Java.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Страны периферии чаще всего являются более бедными и сильнее зависят от товаров потребления, чем более развитый мир; им также необходимо возместить более 1,4 триллионов долларов кредитов только в 2009 году.Countries on the periphery tend to be poorer and more dependent on commodities than the more developed world, and they must repay more than $1.4 trillion in bank loans in 2009 alone.Сорос, ДжорджSoros, George
— Всем этим она действительно должна обладать, - сказал Дарси. - Но я бы добавил к этому нечто более существенное - развитый обширным чтением ум."All this she must possess," added Darcy, "and to all this she must yet add something more substantial, in the improvement of her mind by extensive reading."Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Во-первых, это город, никогда не видавший никакой эпидемии, а так как вы человек развитый, то наверно смерти боитесь.' To begin with, it's a town that has never been visited by an epidemic, and as you are a man of culture, no doubt you are afraid of death.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Паккард и др. (1980) обрисовали простой метод, развитый Дэвидом Рюэлем для восстановления фазового пространства по одной динамической переменной.Packard et al. (1980) outline a simple method developed by David Ruelle for reconstructing a phase space from ape dynamical variable.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Да ведь там мужики живут, настоящие, посконные, русские; этак ведь современно-то развитый человек скорее острог предпочтет, чем с такими иностранцами, как мужики наши, жить, хе-хе!But you know, peasants live there, real rude Russian peasants. A modern cultivated man would prefer prison to living with such strangers as our peasants, he-he!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Развитый финансовый сектор направляет ресурсы лучшим предпринимателям или на реализацию инвестиционных проектов, а не использует их для политических целей.A proficient financial sector channels resources to the best entrepreneurs or investment projects rather than to the politically connected.Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fionala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Для Краснодарского края характерно самое крупное и развитое в стране сельское хозяйство, на долю занятых в котором приходится 15%.The scope and level of agriculture development distinguish the region on a national scale, 15% of the population is employed in that sector.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
У моей дорогой Мадлены великодушное сердце, она чиста, как снег на вершинах Альп, в ней разовьются женская преданность и тонкий ум, она горда и достойна носить имя Ленонкуров!Madeleine, dear creature, has a noble heart; she is pure as the snows on the highest Alps; she will have a woman's devotion and a woman's graceful intellect. She is proud; she is worthy of being a Lenoncourt.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Он продолжал развивать свою мысль:He followed up a line of thought.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он, в общем, и в детстве обладал не слишком развитым чувством юмора и никогда не был религиозен. Так, может быть, он и собственную комедию воспринимает более серьезно, чем другие?He had been, after all, a humorless child--and never religious--so perhaps he now took comedy more seriously than others.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
просит секретариат Комиссии по устойчивому развитию принять необходимые меры для обеспечения сбалансированного представительства на сессиях Комиссии основных групп из развитых и развивающихся стран;Requests the secretariat of the Commission on Sustainable Development to make the arrangements necessary to ensure the balanced representation of major groups from developed and developing countries in the sessions of the Commission;© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Один из методов стимулировать творчество в коллективе — развивать у каждого умение проявлять себя на всех этих этапах.One way to stimulate creativity is to try to develop the flexibility of everybody to cover the different phases.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Вывод: на ней должна быть развитая жизнь.Conclusion: It must be covered with life.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Add to my dictionary
развитый
full-blown
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Developed (страна, регион и т. д.)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
Educated (ребенок)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 3.
smart
translation added by Andrey Andrey - 4.
developed
translation added by N M
Collocations
промышленно развитый
developed
хорошо развитый
developed
развитый поток
developed flow
развитый теплообмен
developed heat transfer
развитый помол
gradual reduction
промышленно развитый
highly industrialized
промышленно развитый
industrially developed
физически хорошо развитый
sinewy
недостаточно развитый
underdeveloped
хорошо развитый
well-developed
промышленно развитый капитализм
industrial capitalism
развитый до научного исследования
prescientific
чрезмерно развитый
overdeveloped
развитый интеллект
heightened intelligence
развивать какую-л. культуру на нехарактерной для нее почве
acculturate
Word forms
развить
глагол, переходный
Инфинитив | развить |
Будущее время | |
---|---|
я разовью | мы разовьём |
ты разовьёшь | вы разовьёте |
он, она, оно разовьёт | они разовьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развил | мы, вы, они развили |
я, ты, она развила | |
оно развило |
Действит. причастие прош. вр. | развивший |
Страдат. причастие прош. вр. | развитый |
Деепричастие прош. вр. | развив, *развивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развей | развейте |
Побудительное накл. | разовьёмте |
Инфинитив | развиться |
Будущее время | |
---|---|
я разовьюсь | мы разовьёмся |
ты разовьёшься | вы разовьётесь |
он, она, оно разовьётся | они разовьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развился | мы, вы, они развились |
я, ты, она развилась | |
оно развилось |
Причастие прош. вр. | развившийся |
Деепричастие прош. вр. | развившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развейся | развейтесь |
Побудительное накл. | разовьёмтесь |
Инфинитив | развивать |
Настоящее время | |
---|---|
я развиваю | мы развиваем |
ты развиваешь | вы развиваете |
он, она, оно развивает | они развивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развивал | мы, вы, они развивали |
я, ты, она развивала | |
оно развивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | развивающий | развивавший |
Страдат. причастие | развиваемый | |
Деепричастие | развивая | (не) развивав, *развивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развивай | развивайте |
Инфинитив | развиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я развиваюсь | мы развиваемся |
ты развиваешься | вы развиваетесь |
он, она, оно развивается | они развиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развивался | мы, вы, они развивались |
я, ты, она развивалась | |
оно развивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | развивающийся | развивавшийся |
Деепричастие | развиваясь | (не) развивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развивайся | развивайтесь |
развитый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | развитый | развит |
Жен. род | развитая | развита |
Ср. род | развитое | развито |
Мн. ч. | развитые | развиты |
Сравнит. ст. | развитее, развитей |
Превосх. ст. | - |