x4 more unique dictionaries with examples, definitions and pronunciation
without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разглаживать
(что-л.) несовер. - разглаживать; совер. - разгладить
smooth (out)
(утюгом)
iron (out), press
тех.
planish
Engineering (Ru-En)
разглаживать
flat, flatten
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Так вот пожелай и научись разглаживать угрюмые морщины, поднимать смело веки; смени бесенят на доверчивых, невинных ангелов, глядящих без подозрений, без опаски и всегда видящих друга друга, когда не знают твердо, что перед ними враг.Wish and learn to smooth away the surly wrinkles, to raise your lids frankly, and change the fiends to confident, innocent angels, suspecting and doubting nothing, and always seeing friends where they are not sure of foes.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Потом открыл старинный сундучок, вынул оттуда детские платья и стал расправлять, разглаживать их с такой нежностью, точно это были живые существа.That fancy past, he opened an old chest, took out some clothes as fondly as if they had been living things, and began to smooth and brush them with his hand.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Несмотря на это, я в панике разглаживал и разглаживал пострадавшие листки.All the same, for quite some time, I carried on performing a kind of panicked ironing motion on the damaged pages.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Арина Петровна, разгладьте черты ваши: вот Алексей Федорович Карамазов.Arina Petrovna, compose your countenance. This is Alexey Fyodorovitch Karamazov.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Морщинки на его лбу разгладились, глазки сузились, черты лица растянулись, и он вдруг залился нервным, продолжительным смехом, волнуясь и колыхаясь всем телом и прямо смотря в глаза Раскольникову.The wrinkles on his forehead were smoothed out, his eyes contracted, his features broadened and he suddenly went off into a nervous prolonged laugh, shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Она разгладила руками платье на коленях.She spread her knees and tightened her skirt.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Сейчас же она нервно облизала губы и без всякой нужды разгладила отделанное бантиками зеленое шелковое платье.Now she licked her lips and smoothed her bow-draped green silk needlessly.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
— Светлые глаза Индии горели неуемным ехидством; она комкала и разглаживала рваное полотенце, которое собиралась латать.India’s pale eyes blazed with insane malice as she crumpled and straightened the torn towel she had been mending.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Исчезли жалобы, упомянутые выше, разгладились морщины на лице.The complaints mentioned above disappeared, wrinkles on the face smoothed out.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
— Ну а теперь, — Чарли вытащил из кармана помятый конверт и разгладил его на столе, — о том загадочном вине.“Now then,” he said, taking a creased envelope from his pocket and smoothing it on the table, “this mystery wine.”Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Шерил разглаживала юбку на бедрах неловкими движениями рук.She was smoothing it down over her hips with vague movements of her hands.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Дик слушал карлика, и лицо его мало-помалу расплывалось в довольной улыбке, нахмуренные брови разглаживались.As the dwarf spoke, Dick's face relaxed into a compliant smile, and his brows slowly unbent.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Пестревшие датами и номерами листки были вконец измяты, словно их скомкали, а потом опять разгладили.The pages were stamped all over with dates and numbers-but were creased dreadfully, as if Alec had screwed them up then flattened them out again.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Пойдемте, - продолжала она, вскакивая и разглаживая смятое платье, - пойдемте вместе через рощу, может быть, мы встретим Бертрана с конями.Come," she went on, springing to her feet, and smoothing down her rumpled frock, "let us walk through the shaw together, and we may come upon Bertrand with the horses.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Она облизнула губы, непрестанно разглаживая юбку и искоса бросая быстрые взгляды на нож Джуилина, словно гадая, не рискнуть ли сбежать.She licked her lips and smoothed her skirt incessantly, and cast quick little glances at Juilin's knife as if wondering whether it might not be best to run anyway.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
накладывать или разглаживать кельмой
trowel
разглаживающий валик
smoothing roller
разглаживающее устройство
ironing device
Word forms
разгладить
глагол, переходный
| Инфинитив | разгладить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я разглажу | мы разгладим |
| ты разгладишь | вы разгладите |
| он, она, оно разгладит | они разгладят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он разгладил | мы, вы, они разгладили |
| я, ты, она разгладила | |
| оно разгладило | |
| Действит. причастие прош. вр. | разгладивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | разглаженный |
| Деепричастие прош. вр. | разгладив, *разгладивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | разгладь | разгладьте |
| Побудительное накл. | разгладимте |
| Инфинитив | разгладиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я разглажусь | мы разгладимся |
| ты разгладишься | вы разгладитесь |
| он, она, оно разгладится | они разгладятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он разгладился | мы, вы, они разгладились |
| я, ты, она разгладилась | |
| оно разгладилось | |
| Причастие прош. вр. | разгладившийся |
| Деепричастие прош. вр. | разгладившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | разгладься | разгладьтесь |
| Побудительное накл. | разгладимтесь |
| Инфинитив | разглаживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я разглаживаю | мы разглаживаем |
| ты разглаживаешь | вы разглаживаете |
| он, она, оно разглаживает | они разглаживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он разглаживал | мы, вы, они разглаживали |
| я, ты, она разглаживала | |
| оно разглаживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | разглаживающий | разглаживавший |
| Страдат. причастие | разглаживаемый | |
| Деепричастие | разглаживая | (не) разглаживав, *разглаживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | разглаживай | разглаживайте |
| Инфинитив | разглаживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я разглаживаюсь | мы разглаживаемся |
| ты разглаживаешься | вы разглаживаетесь |
| он, она, оно разглаживается | они разглаживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он разглаживался | мы, вы, они разглаживались |
| я, ты, она разглаживалась | |
| оно разглаживалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | разглаживающийся | разглаживавшийся |
| Деепричастие | разглаживаясь | (не) разглаживавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | разглаживайся | разглаживайтесь |
You are going to love the new Lingvo – Lingvo Live!
- 15 languages
- x4 more unique dictionaries
- 10M examples from popular texts
- Help from experts and native speakers
- Learn new words on mobile devices
- Offline access to dictionaries in our mobile app
Get language advice, socialize and share your knowledge
Use flashcards to learn new words and phrases
pastèqueDo you know what "pastèque" means in French?
Discuss slang, idioms and neologisms, crack cultural codes of the world
Use dictionaries offline with a premium subscription for our mobile apps