without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разграбить
(что-л.) совер.
ransack, plunder, pillage, loot, rob
Law (Ru-En)
разграбить
ransack
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Разграбить Хельмову Крепь куда потруднее, это им дороговато станет, - проворчал Гамлинг."If they come to bargain for our goods at Helm's Gate, they will pay a high price," said Gamling.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
-более 150 000 жилых домов и квартир (общей площадью 9,1 млн. квадратных миль) были разграблены и разрушены;More than 150.000 houses and apartments (total of 9.1 million square miles) have been destroyed and looted;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В первой половине V века до нашей эры шла ожесточенная война с персами, и в 480 году персидский царь Ксеркс разграбил Афины и сжег все старые деревянные постройки на Акрополе.During the first half of the fifth century B.C., a bitter war was waged against the Persians, and in 480 the Persian king Xerxes plundered Athens and burned all the old wooden buildings of the Acropolis.Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир СофииМир СофииГордер, ЮстейнSophie's WorldGaarder, Jostein© 1994 by Paulette Møller© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
Примерно 55 процентов земли палестинцев конфисковано, их водные ресурсы разграблены, а их промышленность и торговля разрушены.Around 55 per cent of Palestinian land had been confiscated, its water resources stolen, its industry and commerce devastated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
927 библиотек были разграблены; 4,6 млн. книг и бесценных рукописных документов были сожжены или иным образом уничтожены;927 libraries have been plundered, some 4.6 million books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Боги, возможно, упокоят душу Кимбы Раймера в пустоши, - усмехнулась Олив, - но он разграбил половину городской казны, и то, что не пошло Джону Фарсону, оставил себе."The gods may restore Kimba Rimer in the clearing," Olive said, "but the truth is he looted half of this town's treasury, and what he didn't give over to John Farson, he kept for himself."Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
- Долину они выжгли и разграбили дотла."They are burning or despoiling all that is left in the vale."Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
- Как же, в сорок девятом году он среди бела дня ворвался в Темир-Хан-Шуру и разграбил лавки."Why, in 1849 he dashed into Temir Khan Shura and plundered the shops in broad daylight."Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
С негодованием я обнаружила, что наши фургоны за день оказались разграблены, а порванные и измазанные в грязи пожитки расшвыряны по ярмарочной площади. Хотя, сказала я себе, могло быть и хуже.I was angry to find that our caravans had been looted during the day and our torn and muddied belongings strewn across the marketplace, but told myself that it could have been much worse.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Я разграблю Маракайбо, разорву в клочья и брошу истекать кровью на песке!»I will pillage Maracaibo , tear it to pieces, and leave it bleeding in the sand.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разграбить
глагол, переходный
Инфинитив | разграбить |
Будущее время | |
---|---|
я разграблю | мы разграбим |
ты разграбишь | вы разграбите |
он, она, оно разграбит | они разграбят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграбил | мы, вы, они разграбили |
я, ты, она разграбила | |
оно разграбило |
Действит. причастие прош. вр. | разграбивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разграбленный |
Деепричастие прош. вр. | разграбив, *разграбивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграбь | разграбьте |
Побудительное накл. | разграбимте |
Инфинитив | разграблять |
Настоящее время | |
---|---|
я разграбляю | мы разграбляем |
ты разграбляешь | вы разграбляете |
он, она, оно разграбляет | они разграбляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграблял | мы, вы, они разграбляли |
я, ты, она разграбляла | |
оно разграбляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разграбляющий | разграблявший |
Страдат. причастие | разграбляемый | |
Деепричастие | разграбляя | (не) разграбляв, *разграблявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграбляй | разграбляйте |
Инфинитив | разграбляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *разграбляюсь | мы *разграбляемся |
ты *разграбляешься | вы *разграбляетесь |
он, она, оно разграбляется | они разграбляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграблялся | мы, вы, они разграблялись |
я, ты, она разграблялась | |
оно разграблялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разграбляющийся | разграблявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |