about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Переплет на ней был из черной тисненой кожи, бумага зеленоватая, чтобы глаза не уставали, и все триста страниц разграфлены.
It was bound in pebbled black leather, had three hundred ruled pages of eye-rest green.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разграфленная таблица
boxed table
разграфленная доска
checkerboard

Word forms

разграфить

глагол, переходный
Инфинитивразграфить
Будущее время
я разграфлюмы разграфим
ты разграфишьвы разграфите
он, она, оно разграфитони разграфят
Прошедшее время
я, ты, он разграфилмы, вы, они разграфили
я, ты, она разграфила
оно разграфило
Действит. причастие прош. вр.разграфивший
Страдат. причастие прош. вр.разграфлённый
Деепричастие прош. вр.разграфив, *разграфивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разграфиразграфите
Побудительное накл.разграфимте
Инфинитивразграфлять
Настоящее время
я разграфляюмы разграфляем
ты разграфляешьвы разграфляете
он, она, оно разграфляетони разграфляют
Прошедшее время
я, ты, он разграфлялмы, вы, они разграфляли
я, ты, она разграфляла
оно разграфляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразграфляющийразграфлявший
Страдат. причастиеразграфляемый
Деепричастиеразграфляя (не) разграфляв, *разграфлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разграфляйразграфляйте
Инфинитивразграфляться
Настоящее время
я *разграфляюсьмы *разграфляемся
ты *разграфляешьсявы *разграфляетесь
он, она, оно разграфляетсяони разграфляются
Прошедшее время
я, ты, он разграфлялсямы, вы, они разграфлялись
я, ты, она разграфлялась
оно разграфлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразграфляющийсяразграфлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--