without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
раздражать
несовер. - раздражать; совер. - раздражить
мед.
irritate
перен.
provoke; vex, annoy, irritate; exasperate (действовать на нервы); put out
Biology (Ru-En)
раздражать
anger
annoy
(напр. кожу)
exasperate
innervate
stimulate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но тебе крайне важно раздражать эту твою часть, пока она не сломается.But it's most important that you exacerbate that part of you until it breaks down.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Каждый раз необходимо делать выбор, что через некоторое время начинает раздражать (особенно когда две страницы практически идентичны).You'll need to make a choice to proceed to the related help page, which can be quite annoying after a while (especially because the two pages are often identical).Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
— Спархок, ты начинаешь раздражать меня! — ее темные глаза вспыхнули и уголки розовых губ опустились.'You're beginning to irritate me, Sparhawk.' Her dark eyes flashed, and the corners of her bow-like pink mouth turned down.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
К тому же прокурор, теперь уже точно нарочно, стал поминутно раздражать его прицепкой к "мелочам".To make things worse the prosecutor exasperated him, as though intentionally, by vexatious interruptions about "trifling points.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Тор и Бьярн улыбались ему так дружески и добродушно, что его начал раздражать мрачный Скапти, который сидел рядом и так ворчал и тревожился, что только чудом не испортил всего торжества.Thor and Bjarn beamed at him with such fellowship and good will that he became impatient with gloomy Skapti beside him, who kept muttering and worrying until it was a wonder he didn't spoil the entire celebrationБойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Прорицатель продолжал раздражать Однорукого Солдатского Вождя, спрашивая у него, каким образом земля, доставшаяся индейцам неперсе от их предков, может принадлежать белым.The prophet continued prodding the One-Armed-Soldier-Chief, asking him how the land could belong to white men if it had come down to the Nez Perces from their fathers.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
- А вам, милостивый государь, - крикнул он, - следовало бы помнить, что вы всё-таки в чужом доме и... пользуетесь гостеприимством, а не раздражать старика, который, очевидно, с ума сошел..."As for you, sir," he cried, "you should at least remember that you are in a strange house and--receiving hospitality; you should not take the opportunity of tormenting an old man, sir, who is too evidently out of his mind."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ведь ушел же давеча Зосимов, чтобы не раздражать меня!You saw Zossimov went away just now to avoid irritating me.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Вы не увидите ничего, что могло бы вас раздражать.You'll see nothing to provoke you.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
И теперь улизнет, коли раздражать будете, ночью-то, да что-нибудь и сделает над собой...And he will slip off again if you irritate him, at this time of night, and will do himself some mischief...."Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
И тот уступил, чтобы не раздражать, и ушел, а я внизу остался стеречь, а он тут оделся и улизнул.Even he gave way and left him, so as not to irritate him. I remained downstairs on guard, but he dressed at once and slipped off.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Причитания лишь потребность раздражать беспрерывно рану.Lamentations spring only from the constant craving to re-open the wound.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Дункану даже нравилось лежать и слушать эти вопли – будто в темноте крутишь настойку радиоприемника; он умел отключиться от голосов, когда они начинали раздражать.Lying in bed and hearing them yell was like going through the wireless, finding stations in the dark. Duncan almost liked it; he found, at least, that he could filter the voices out when they began to get on his nerves.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Чтобы не раздражать его, я поднес губы к краю банки, сделал глоток мерзкой воды и вдруг начал жадно пить, сам себе поражаясь.To humor him, I put my lips to the jug, swallowed rancid water. In a moment, ashamed, I greedily sought more, amazed at how I relished it.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
— Ваша мать могла раздражать, придираться, давить… но она вас любила.“Your mom could be exasperating, contentious, opinionated-but loving.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
User translations
Verb
- 1.
annoy
translation added by Мила Йоу - 2.
to annoy
translation added by Мила Йоу - 3.
to drive up the wall
translation added by Лиза Сушинцева
The part of speech is not specified
- 1.
annoy
translation added by Vladislav Larionov - 2.
to towerment
translation added by Человек xxx - 3.
ruffle feathers
translation added by EduardCov - 4.
make nuisance
translation added by elena.khaylova@gmail.com
Collocations
раздражать кого-л
arouse
раздражать кого-л
get in smb.'s hair
не раздражать кого-л
keep on the right side of smb
раздражать кого-л, злить, досаждать
get up one's nose
синдром раздраженной толстой кишки
adaptive colitis
раздражающее воздействие
annoyance
легко раздражаемый
erethitic
раздражающий ответ
flea in one's ear
раздражаться из-за
fret
раздражаться из-за
fume
синдром раздраженной толстой кишки
irritable bowel syndrome
отравляющее вещество раздражающего действия
irritant
раздражающее вещество
irritant
раздражающее средство
irritant
раздражающий фактор
irritant
Word forms
раздражить
глагол, переходный
Инфинитив | раздражить |
Будущее время | |
---|---|
я раздражу | мы раздражим |
ты раздражишь | вы раздражите |
он, она, оно раздражит | они раздражат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздражил | мы, вы, они раздражили |
я, ты, она раздражила | |
оно раздражило |
Действит. причастие прош. вр. | раздраживший |
Страдат. причастие прош. вр. | раздражённый |
Деепричастие прош. вр. | раздражив, *раздраживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздражи | раздражите |
Побудительное накл. | раздражимте |
Инфинитив | раздражиться |
Будущее время | |
---|---|
я раздражусь | мы раздражимся |
ты раздражишься | вы раздражитесь |
он, она, оно раздражится | они раздражатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздражился | мы, вы, они раздражились |
я, ты, она раздражилась | |
оно раздражилось |
Причастие прош. вр. | раздражившийся |
Деепричастие прош. вр. | раздражившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздражись | раздражитесь |
Побудительное накл. | раздражимтесь |
Инфинитив | раздражать |
Настоящее время | |
---|---|
я раздражаю | мы раздражаем |
ты раздражаешь | вы раздражаете |
он, она, оно раздражает | они раздражают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздражал | мы, вы, они раздражали |
я, ты, она раздражала | |
оно раздражало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | раздражающий | раздражавший |
Страдат. причастие | раздражаемый | |
Деепричастие | раздражая | (не) раздражав, *раздражавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздражай | раздражайте |
Инфинитив | раздражаться |
Настоящее время | |
---|---|
я раздражаюсь | мы раздражаемся |
ты раздражаешься | вы раздражаетесь |
он, она, оно раздражается | они раздражаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздражался | мы, вы, они раздражались |
я, ты, она раздражалась | |
оно раздражалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | раздражающийся | раздражавшийся |
Деепричастие | раздражаясь | (не) раздражавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздражайся | раздражайтесь |