without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разжалобить
совер.; (кого-л.)
move to pity, stir the pity (of)
Examples from texts
Но ведь от философствования мелюзги никому нет вреда, - сказал Андрей Ефимыч таким тоном, как будто хотел заплакать и разжалобить.But you know the philosophizing of the paltriest does not harm anyone, said Andrey Yefimitch in a tone as if he wanted to cry and complain.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Хотят меня разжалобить...They try to soften me....Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
По платью и по виду они очень могли принять его за нищего, за настоящего собирателя грошей на улице, а подаче целого двугривенного он, наверно, обязан был удару кнута, который их разжалобил.From his dress and appearance they might well have taken him for a beggar asking alms in the streets, and the gift of the twenty copecks he doubtless owed to the blow, which made them feel sorry for him.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
– Еще бы! – проворчала она, разжалобившись.'No doubt,' she murmured, her pity moved.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
– Что-то наш фараон уж слишком разжалобился, он, видно, позабыл, какое важное настал» время, забыл, что от этого удара кинжалом, который пресечет жизнь Клеопатры, зависит судьба страны и жизнь тысяч людей."Surely Pharaoh is over-tender, forgetting the greatness of the moment and all that hangs upon this dagger-stroke that shall cut the thread of Cleopatra's life.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Федя не упускал случая подтрунить над отцом. «Чего, старик, разжалобился?»Fedya never lost an opportunity of making fun of his father, saying, 'What are you so mournful about, old man?'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Разжалобил ты меня... Князь!You have made me sorry for you.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Add to my dictionary
разжалобить
move to pity; stir the pity (of)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пытаться разжалобить преподавателя на экзамене
flop
Word forms
разжалобить
глагол, переходный
Инфинитив | разжалобить |
Будущее время | |
---|---|
я разжалоблю | мы разжалобим |
ты разжалобишь | вы разжалобите |
он, она, оно разжалобит | они разжалобят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разжалобил | мы, вы, они разжалобили |
я, ты, она разжалобила | |
оно разжалобило |
Действит. причастие прош. вр. | разжалобивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разжалобленный |
Деепричастие прош. вр. | разжалобив, *разжалобивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разжалоби, разжалобь | разжалобьте |
Побудительное накл. | разжалобимте |
Инфинитив | разжалобиться |
Будущее время | |
---|---|
я разжалоблюсь | мы разжалобимся |
ты разжалобишься | вы разжалобитесь |
он, она, оно разжалобится | они разжалобятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разжалобился | мы, вы, они разжалобились |
я, ты, она разжалобилась | |
оно разжалобилось |
Причастие прош. вр. | разжалобившийся |
Деепричастие прош. вр. | разжалобившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разжалобись, разжалобься | разжалобьтесь |
Побудительное накл. | разжалобимтесь |
Инфинитив | разжалобливать |
Настоящее время | |
---|---|
я разжалобливаю | мы разжалобливаем |
ты разжалобливаешь | вы разжалобливаете |
он, она, оно разжалобливает | они разжалобливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разжалобливал | мы, вы, они разжалобливали |
я, ты, она разжалобливала | |
оно разжалобливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разжалобливающий | разжалобливавший |
Страдат. причастие | разжалобливаемый | |
Деепричастие | разжалобливая | (не) разжалобливав, *разжалобливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разжалобливай | разжалобливайте |
Инфинитив | разжалобливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я разжалобливаюсь | мы разжалобливаемся |
ты разжалобливаешься | вы разжалобливаетесь |
он, она, оно разжалобливается | они разжалобливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разжалобливался | мы, вы, они разжалобливались |
я, ты, она разжалобливалась | |
оно разжалобливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разжалобливающийся | разжалобливавшийся |
Деепричастие | разжалобливаясь | (не) разжалобливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разжалобливайся | разжалобливайтесь |