about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary

разлагать

несовер. - разлагать; совер. - разложить

  1. (на составные части)

    analyze, analyse брит.; separate into (its) constituent parts; break down into (its) constituent parts

  2. хим.

    decompose

  3. мат.; физ.

    factorize, expand; resolve физ. (о силе || of power)

  4. перен.

    corrupt, demoralize

Learning (Ru-En)

разлагать

vt; св - разложить

to demoralize; to corrupt, to debauch lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В физике это недоразумение усугубляется в процессе применения фурье-преобразований, позволяющих любое неповторяющееся возмущение (единичную волну) разлагать в ряды периодических волновых функций с полным спектром частот.
In physics, this confusion is increased by the use of Fourier transforms, by which a disturbance which appears to be without repetition (a solitary wave) is resolved into periodic wave-trains with all frequencies.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
Этот запах как две капли воды напоминал запах гниющих, разлагающихся овощей.
This smell was like that, like the smell of tomatoes decaying into putrescence.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
18. Используя представление...и разлагая обе части этого равенства по степеням s, получить выражения для коэффициентов разложения |Л+еВ| по степеням е; получить отсюда выражения для функций срй(Л).
18. Using the representation...and expanding both sides in powers of e, obtain representations for the coefficients in the expansion of \A + *B| in powers of e, and thus of the fundamental functions <t>k(A).
Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix Analysis
Introduction To Matrix Analysis
Bellman, Richard
© 1960 by The RAND Corporation
Введение в теорию матриц
Беллман, Р.
– Надо бы разложить стебли бима.
“We should set out the bima sticks.
Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's Song
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Песня трактирщика
Бигл, Питер
Доказать теорему 3.59, разлагая Еа по степеням Р=р (D).
Prove 3.59 by expanding Ea in terms of P = p(D).
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
В отличие от привычной формы металла белый порошок представлял собой золото, разложенное на отдельные атомы.
Rather than its usual metallic matrix, the white powder was gold broken down into individual atoms.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Чао Тай склонился над картой, разложенной на столе, и, водя по ней указательным пальцем, начал объяснять: — Вот здесь — мечеть. Мансур и другие мусульмане устроились по соседству.
Rising, he bent over the map on the desk and went on, pointing with his forefinger, 'This here is the mosque; Mansur and most of the other Moslems live in this neighbourhood.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Кто-то разложил здесь уйму отравы, а нижнюю часть ложной стены густо намазал ею, чтобы крысы не прогрызли деревянную панель.
Someone had laid out about a hundred jars of weaponized extra-crunchy back here. The bottom of the false wall was smeared with it to prevent the wood paneling from being gnawed through.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Накрыв на стол, иными словами, поставив бутылку посредине и разложив три корочки вокруг, Серж позволил себе заметить, что угощение получилось довольно скудное.
When Serge had finished laying the table, the bottle of wine in the centre, and three crusts grouped round it, he hazarded the observation that the fare seemed to be scanty.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Так было легче подниматься, и он даже сумел подняться по крыше не ползком. Он разложил панели и принялся за работу.
It was easier, and he got up the roof without crawling, laid the shingles over the ridge and set to work.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Таким образом, каждый рекурсивный фильтр может быть разложен в каскад простых рекурсивных фильтров.
Thus each recursive filter can be decomposed into a cascade of simple recursive filters.
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Их разность считается малой и предполагается, что ее можно разложить в ряд по степеням W, используя обычную теорию возмущений, применимую в задаче об одном теле.
Their difference is assumed small and expandable in powers of W by the usual perturbation theory, applied to a one-body problem.
Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical Physics
Surprises in Theoretical Physics
Peierls, Rudolf
© 1979 by Princeton University Press
Сюрпризы в теоретической физике
Пайерлс, Р.
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988
© Princeton University Press, 1979
День за днем в маленькой задней гостиной старый Соль и капитан Катль следили за ходом судна и изучали его курс по карте, разложенной перед ними на круглом столе.
Day after day, old Sol and Captain Cuttle kept her reckoning in the little hack parlour and worked out her course, with the chart spread before them on the round table.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Так, например, в Московской губ. «частые сношения (кустарей) с московским торговым миром действуют разлагающим образом на обычно-правовые отношения.
For example, in Moscow Gubernia “frequent relations” (of the craftsmen) “with the Moscow trading world have a disrupting influence on the relations of common law.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Заметим, что доходность иностранной ценной бумаги может быть разложена на две части, представляющие доходность ценной бумаги для нерезидента и доходность вложения в иностранную валюту .
It can now be seen that the return on a foreign security can be approximated by summing the domestic return on the security and the return on foreign currency
Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / Investments
Investments
Sharpe, William F.
© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.
Инвестиции
Шарп, Уильям Ф.
© 1995 by Prentice Hall, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997

Add to my dictionary

разлагать1/12
analyze; analyse; separate into (its) constituent parts; break down into (its) constituent parts

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разлагать на составные части
analyze
разлагать на составные части
decompose
разлагать на составные части
decompound
морально разлагать
demoralize
разлагать сернокислое соединение
desulfate
разлагать на множители
factor
разлагать на множители
factorize
разлагать изображение
scan
разлагать на компоненты
unscramble
разлагать на составляющие
resolve into components
разлагать в ряд по степеням x
develop as series in x
разлагать на множители
resolve into factors
разлагать в степенной ряд
expand in power series
разлагать на множители
factor completely
разлагаемый микроорганизмами
biodegradable

Word forms

разложить

глагол, переходный
Инфинитивразложить
Будущее время
я разложумы разложим
ты разложишьвы разложите
он, она, оно разложитони разложат
Прошедшее время
я, ты, он разложилмы, вы, они разложили
я, ты, она разложила
оно разложило
Действит. причастие прош. вр.разложивший
Страдат. причастие прош. вр.разложенный
Деепричастие прош. вр.разложив, *разложивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разложиразложите
Побудительное накл.разложимте
Инфинитивразложиться
Будущее время
я разложусьмы разложимся
ты разложишьсявы разложитесь
он, она, оно разложитсяони разложатся
Прошедшее время
я, ты, он разложилсямы, вы, они разложились
я, ты, она разложилась
оно разложилось
Причастие прош. вр.разложившийся
Деепричастие прош. вр.разложившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разложисьразложитесь
Побудительное накл.разложимтесь
Инфинитивразлагать
Настоящее время
я разлагаюмы разлагаем
ты разлагаешьвы разлагаете
он, она, оно разлагаетони разлагают
Прошедшее время
я, ты, он разлагалмы, вы, они разлагали
я, ты, она разлагала
оно разлагало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразлагающийразлагавший
Страдат. причастиеразлагаемый
Деепричастиеразлагая (не) разлагав, *разлагавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разлагайразлагайте
Инфинитивразлагаться
Настоящее время
я разлагаюсьмы разлагаемся
ты разлагаешьсявы разлагаетесь
он, она, оно разлагаетсяони разлагаются
Прошедшее время
я, ты, он разлагалсямы, вы, они разлагались
я, ты, она разлагалась
оно разлагалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразлагающийсяразлагавшийся
Деепричастиеразлагаясь (не) разлагавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разлагайсяразлагайтесь