It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Альбина отвернулась, не желая видеть этих грубо размалеванных образов, где по выкрашенному охрою телу Иисуса лаковой краской были нанесены шрамы.
Albine turned away her head, that she might not see the crudely painted pictures, in which the ochreous flesh of Christ had been plentifully bedaubed with carmine wounds.
Наконец доктор устал ходить и остановился у камина, на котором вместо часов стояла большая, отвратительно размалеванная статуя святого Иосифа.
Then, tired of walking, he took his stand in front of the mantelpiece, in the centre of which a gaudily painted image of Saint Joseph occupied the place of a clock.
Молитва замирала на его устах, и он отвлекался, созерцая то, на что раньше не обращал внимания в облике богоматери: мягкую волну ее каштановых волос, легкую припухлость подбородка, размалеванного розовой краской.
Prayer came but slowly to his lips; fancies made his mind wander. He perceived things he had never seen before – the gentle wave of her chestnut hair, the rounded swell of her rosy throat.
На память ему приходили случайные связи, на которые его толкал Фланаган, тайные посещения домов с обитой плюшем мебелью и продажными прелестями размалеванных девок.
He thought of the stray amours to which he had been introduced by Flanagan, the sly visits to houses with the drawing-room in Utrecht velvet, and the mercenary graces of painted women.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage