without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разматывать
(что-л.) несовер. - разматывать; совер. - размотать
(о веревке и т. п. || of a rope, etc.) unwind, wind off, uncoil; unreel (о катушке тж. || of a spool, etc.)
LingvoComputer (Ru-En)
разматывать
reel
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Она проводила меня к самому креслу, затем начала разматывать мой шарф и развязывать ленты шляпки; я попросила ее не беспокоиться.She conducted me to her own chair, and then began to remove my shawl and untie my bonnet-strings; I begged she would not give herself so much trouble.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
— Он начал разматывать полоски бинтов — вначале на одной руке, потом на другой.He started unwinding the strips of gauze, first one hand and then the other.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Их пронзительный, четкий и тонкий крик падал, как нити шелкового света, разматывающиеся с жужжащего веретена.Their cry was shrill and clear and fine and falling like threads of silken light unwound from whirring spools.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
В первый же час его стали поражать обмороки, а затем он впал в забытье, повесив голову в размотавшейся чалме.He had begun to faint during the first hour, and had then lapsed into unconsciousness, his head drooping in its ragged turban.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Как и в первый раз, канат разматывался круг за кругом, потом по сигналу ворот остановили.The rope went out as before, the signal was made as before, and the windlass stopped.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Вдруг леска перестала разматываться.Then the line stopped going out.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Пул распахнул люк капсулы и выплыл в молчание космоса, разматывая за собой фал.The door of the pod swung open, and he drifted slowly out into the silence of space, his safety line unreeling behind him.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
– Куинн размотала шарф и бросила его на пол у кромки старого плетеного половичка, некогда принадлежавшего ее матери. Собака немедленно зарылась мордой в шарф, глядя на Ника с таким видом, будто собиралась остаться здесь навсегда.Quinn unwound her scarf and dropped it on the hardwood floor next to his mother's old braided rug, and the dog immediately curled up on it, looking at Nick as if it expected to stay .Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Действовать одной рукой было неудобно, он взял бинт за конец и размотал, потом подошел к доктору.It was awkward, because he only had the use of one hand. He pulled the end of the wide tape loose and began to unroll it. He moved over to Dr Hilsinger.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но в сторожевой башне продолжали крутиться колеса, разматывая железные цепи.But the winches continued to turn in the blockhouse, iron chains unwrapping.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Мои зонд плыл впереди; тысячей крошечных челюстей стучал сонар, с далекой катушки на перекрестке разматывался фал.My drone kept point across the tunnel, its sonar clicking like the chattering of a thousand tiny teeth, its tether unspooling back to the distant drum in the nexus.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Но леска продолжала разматываться.The line moved out steadily.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Он почувствовал вес огромной рыбы и, выпустив бечеву, дал ей скользить вниз, вниз, вниз, разматывая за собой один из запасных мотков.It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils.Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the seaThe old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest HemingwayСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968
Тот неспеша размотал тугой кожаный хвост, бросил тросточку на стол и без видимого усилия, одними пальцами, стал рвать кнут на мелкие кусочки.He unhurriedly unwound the tight leather tail and without any apparent effort, using just his fingers, began tearing the whip into tiny pieces.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
В квартирах роняли и били посуду и цветочные вазоны, бегали, задевали за углы, разматывали и сматывали какие-то узлы и чемоданы, в тщетной надежде пробраться на Каланчевскую площадь, на Ярославский или Николаевский вокзал.In their apartments people dropped and broke dishes and vases, ran about banging into things, tied and untied bundles and cases in the vain hope of somehow getting to Kalanchevskaya Square and Yaroslavl or Nikolayevsky Station.Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful EggsThe Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Роковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
wind off
translation added by Невладимир Невладимирович
Collocations
разматывать кокон
reel the silk
разматывающий агрегат
unwinding device
лента, разматываемая с отработанного рулона
depleting web
рабочее положение разматываемого рулона
unwind position
приводка разматываемого рулона
unwind roll register
разматывающая моталка
uncoiler
разматывающее устройство
decoiling equipment
разматываемый рулон
entering reel
остаток размотанного рулона
expiring stub
разматывающая катушка
payoff reel
разматывающий барабан
take-off drum
разматываемый рулон
unwinding roll
Word forms
размотать
глагол, переходный
Инфинитив | размотать |
Будущее время | |
---|---|
я размотаю | мы размотаем |
ты размотаешь | вы размотаете |
он, она, оно размотает | они размотают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он размотал | мы, вы, они размотали |
я, ты, она размотала | |
оно размотало |
Действит. причастие прош. вр. | размотавший |
Страдат. причастие прош. вр. | размотанный |
Деепричастие прош. вр. | размотав, *размотавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | размотай | размотайте |
Побудительное накл. | размотаемте |
Инфинитив | размотаться |
Будущее время | |
---|---|
я размотаюсь | мы размотаемся |
ты размотаешься | вы размотаетесь |
он, она, оно размотается | они размотаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он размотался | мы, вы, они размотались |
я, ты, она размоталась | |
оно размоталось |
Причастие прош. вр. | размотавшийся |
Деепричастие прош. вр. | размотавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | размотайся | размотайтесь |
Побудительное накл. | размотаемтесь |
Инфинитив | разматывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разматываю | мы разматываем |
ты разматываешь | вы разматываете |
он, она, оно разматывает | они разматывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разматывал | мы, вы, они разматывали |
я, ты, она разматывала | |
оно разматывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разматывающий | разматывавший |
Страдат. причастие | разматываемый | |
Деепричастие | разматывая | (не) разматывав, *разматывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разматывай | разматывайте |
Инфинитив | разматываться |
Настоящее время | |
---|---|
я разматываюсь | мы разматываемся |
ты разматываешься | вы разматываетесь |
он, она, оно разматывается | они разматываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разматывался | мы, вы, они разматывались |
я, ты, она разматывалась | |
оно разматывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разматывающийся | разматывавшийся |
Деепричастие | разматываясь | (не) разматывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разматывайся | разматывайтесь |