about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


совер. от размягчать

Learning (Ru-En)



см размягчать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Эластомер, в котором полимерные цепи соединены связями, более слабыми по сравнению с ковалентными связями, размягчается при нагреве и называется термопластичным эластомером.
Elastomer with polymer chains joined by bonds which are weaker then covalent bonds is softening under heating and known as thermoplastic elastomer.
Богатства больше, но силы меньше; связующей мысли не стало; всё размягчилось, всё упрело, и все упрели!
There is more of riches, but less of force. The idea uniting heart and soul to heart and soul exists no more.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Раздражающие слабительные, которые усиливают секрецию вследствие раздражения кишечного эпителия, и мягчительные средства, размягчающие стул и «смазывающие» каловые массы или включающие в них мягкий материал.
Irritant laxatives, which cause an increase in secretions through irritation of the intestinal epithelium, and stool softeners, which lubricate the stool or incorporate compliant material into the stool.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Что в него ни опустишь, все размягчается и растягивается.
Everything you plunge into it is stretched and disintegrates.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Эти эластомеры размягчаются при температуре ниже температуры формования.
These elastomers are softening at temperature below processing temperature.
На повышенных температурах микрофазы жестких сегментов размягчаются, что позволяет перерабатывать термопластичный эластомер подобно обычному термопласту.
At high temperatures micro phases of rigid segments are softening what makes possible to process thermoplastic elastomer as ordinary thermoplastics.
Как бы за все это ужасное время разом размягчилось его сердце.
For the first time after all those awful months his heart was softened.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Всего лишь маленьким участком кости, который начал размягчаться и загнивать.
Just a patch of it that was weakening, rotting away.
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Все, что только может гореть, превращается в языки пламени при их прикосновении; свинец растекается, как жидкость; железо размягчается; стекло трескается я плавится, а когда они падают на воду, она мгновенно превращается в пар.
Whatever is combustible flashes into flame at its touch, lead runs like water, it softens iron, cracks and melts glass, and when it falls upon water, incontinently that explodes into steam.
Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worlds
The war of the worlds
Wells, Herbert George
© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.
Война миров
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Давно уже незнакомое ему чувство волной хлынуло в его душу и разом размягчило ее.
A feeling long unfamiliar to him flooded his heart and softened it at once.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Поцелуи Сюзан размягчили его сердце, показали, что есть и другая жизнь.
Susan's kisses had softened his heart and quickened him, some-how; had made another life possible.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Опять то же чувство волной хлынуло в его душу и опять на миг размягчило ее.
Again a wave of the same feeling surged into his heart, and again for an instant softened it.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
– Видимо, твои мозги размягчились от возраста, – возразила тетя Пол.
"I think age is beginning to soften your brain. Father," Aunt Pol said.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Все разом в нем размягчилось, и хлынули слезы.
Everything in him softened at once and the tears started into his eyes.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Термопластичные эластомеры, которые размягчаются, но сохраняют упругие свойства при температуре формования.
Thermoplastic elastomers, which are getting soft but reserve elastic properties at processing temperature.

Add to my dictionary

совер. от размягчать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


легко размягчающееся волокно
adhesive fiber
размягченный дентин
softened dentin
размягчающая добавка
размягченная масса

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я размягчумы размягчим
ты размягчишьвы размягчите
он, она, оно размягчитони размягчат
Прошедшее время
я, ты, он размягчилмы, вы, они размягчили
я, ты, она размягчила
оно размягчило
Действит. причастие прош. вр.размягчивший
Страдат. причастие прош. вр.размягчённый
Деепричастие прош. вр.размягчив, *размягчивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.размягчиразмягчите
Побудительное накл.размягчимте
Будущее время
я размягчусьмы размягчимся
ты размягчишьсявы размягчитесь
он, она, оно размягчитсяони размягчатся
Прошедшее время
я, ты, он размягчилсямы, вы, они размягчились
я, ты, она размягчилась
оно размягчилось
Причастие прош. вр.размягчившийся
Деепричастие прош. вр.размягчившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.размягчисьразмягчитесь
Побудительное накл.размягчимтесь
Настоящее время
я размягчаюмы размягчаем
ты размягчаешьвы размягчаете
он, она, оно размягчаетони размягчают
Прошедшее время
я, ты, он размягчалмы, вы, они размягчали
я, ты, она размягчала
оно размягчало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразмягчающийразмягчавший
Страдат. причастиеразмягчаемый
Деепричастиеразмягчая (не) размягчав, *размягчавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.размягчайразмягчайте
Настоящее время
я размягчаюсьмы размягчаемся
ты размягчаешьсявы размягчаетесь
он, она, оно размягчаетсяони размягчаются
Прошедшее время
я, ты, он размягчалсямы, вы, они размягчались
я, ты, она размягчалась
оно размягчалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеразмягчаясь (не) размягчавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.размягчайсяразмягчайтесь