without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Лучше разогнаться как следует и попасть домой до того, как детеныш разнюнится.Better hit it up pretty fast and get home before the brat got cranky -Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Ветер разогнал на минуту туман, и солнце, проглянув, отразилось багрово-красным пятном в воде.The fog was driven apart for a moment, and the sun shone, a blood-red wafer, on the water.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Я следила за тем, как огоньки антиграва выписывают восьмерки в верхних транспортных зонах, пока другие гонщики стремительно разгонялись на спуске и, набрав инерционную скорость, снова взмывали вверх.I watched the little darts of antigrav light, spinning in the figure-eight pattern slic riders use for high-traffic zones, others dipping down and peeling away to take runs around the edges.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
А одна-две чашечки кофе разгонят сон.Perhaps a cup or two of coffee would chase away the sleep.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Закрученный поток, продолжая вращение, освобождается от избыточной массы (сбрасывая ее через сетку 7) и разгоняется, тем самым повышая разрежение приосевой области и создавая условия для повторения цикла.The swirl current, while rotating, becomes free from extra mass (disposing it through the net 7) and accelerates, thereby increasing the negative pressure of axial area and providing conditions for recycling.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Свечи разгоняли темноту, и Эдди видел, что лоб Роланда блестит от пота.In the rich, if limited, glow of the 'sener, Eddie could see sweat on the gunslinger's brow.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Ежели у вас тут есть брайтонский крепкий эль, милая, то на ночь я только его и пью: доктора советуют, чтобы сон разгоняло.If they draws the Brighton Old Tipper here, I takes THAT ale at night, my love, it bein' considered wakeful by the doctors.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Связка упала прямо посреди полчищ крабов, раздавив пару и разогнав остальных в стороны.The tanks had crashed amid the crabs, crushing a pair and sending their neighbors scurrying.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ряд процессоров AMD и некоторые представители семейства Intel разгоняются посредством аппаратной модификации.In the case of a number of AMD and a few Intel CPUs, the chip can be modified to support overclocking.Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsPC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
- Я мог бы разогнать ее сотней других способов."There are a hundred other ways I could do that."Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Как только Керри вообразила горящую свечу, мягкий свет разогнал сгустившуюся тьму.She thought of candles, of a soft glow that grew bright and strong when you paid attention to it, pushing back the encroaching dark.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
- Однако же ты всю компанию разогнал; сам вот в родительском доме сидишь, не проказишь. Что ж, хорошо."At all events, you've disbanded your troop--and you are living in your own house instead of being fast and loose about the place; that's all very good."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Когда я пробовал разогнать этот мрак, то она доходила до таких страданий, что мое сердце никогда не заживет, пока я буду помнить об этом ужасном времени."When I tried to rid her soul of this gloomy fallacy, she suffered so terribly that my heart will never be quite at peace so long as I can remember that dreadful time!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Специальные перчатки для санного спорта с шипами на пальцах помогают спортсменам разгоняться на старте.Luge gloves are spiked at the fingertips to assist riders as they accelerate at the start.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
- Да что ж, коли брат уж здоров теперь, - отвечал Володя, надеясь хоть разговором разогнать чувство, овладевшее им.What was to be done, if my brother was well again," replied Volodya, in hope that he might banish by conversation the frightful feeling that was taking possession of him.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разогнать митинг
break up a rally
электронный прожектор без разгоняющего электрода
close-coupled work-accelerated gun
разгонять строку
drive
разгонять на оси
pivot
разгоняемый ракетным ускорителем или стартовым двигателем
rocket-assisted
быстро разгоняемый
quick-to-accelerate
разгонять примесь
drive-in
разогнать примесь
drive-in
разгонять, отгонять (мысли)
chase away
Word forms
разогнать
глагол, переходный
Инфинитив | разогнать |
Будущее время | |
---|---|
я разгоню | мы разгоним |
ты разгонишь | вы разгоните |
он, она, оно разгонит | они разгонят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разогнал | мы, вы, они разогнали |
я, ты, она разогнала | |
оно разогнало |
Действит. причастие прош. вр. | разогнавший |
Страдат. причастие прош. вр. | разогнанный |
Деепричастие прош. вр. | разогнав, *разогнавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгони | разгоните |
Побудительное накл. | разгонимте |
Инфинитив | разогнаться |
Будущее время | |
---|---|
я разгонюсь | мы разгонимся |
ты разгонишься | вы разгонитесь |
он, она, оно разгонится | они разгонятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разогнался | мы, вы, они разогнались |
я, ты, она разогналась | |
оно разогналось |
Причастие прош. вр. | разогнавшийся |
Деепричастие прош. вр. | разогнавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгонись | разгонитесь |
Побудительное накл. | разгонимтесь |
Инфинитив | разгонять |
Настоящее время | |
---|---|
я разгоняю | мы разгоняем |
ты разгоняешь | вы разгоняете |
он, она, оно разгоняет | они разгоняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разгонял | мы, вы, они разгоняли |
я, ты, она разгоняла | |
оно разгоняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разгоняющий | разгонявший |
Страдат. причастие | разгоняемый | |
Деепричастие | разгоняя | (не) разгоняв, *разгонявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгоняй | разгоняйте |
Инфинитив | разгоняться |
Настоящее время | |
---|---|
я разгоняюсь | мы разгоняемся |
ты разгоняешься | вы разгоняетесь |
он, она, оно разгоняется | они разгоняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разгонялся | мы, вы, они разгонялись |
я, ты, она разгонялась | |
оно разгонялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разгоняющийся | разгонявшийся |
Деепричастие | разгоняясь | (не) разгонявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгоняйся | разгоняйтесь |