about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

разрешать

(что-л.) несовер. - разрешать; совер. - разрешить

  1. (кому-л.; кому-л. делать что-л.)

    permit, allow

  2. (задачу, проблему и т. п. || a problem, question, etc.)

    (re)solve

  3. (к чему-л.)

    authorize (к печати и т. п. || to print, etc.)

  4. (от чего-л.); уст.

    release (from); absolve (from), give dispensation (from) церк.

  5. (о вопросе, споре и т. п. || of a question, etc.)

    settle

  6. повел. (как вежливая форма обращения || as a polite form of the address)

    allow

Law (Ru-En)

разрешать

admit, allow, assent, authorize, bear, permit, (спор) determine, (дела, споры) dispose of, dispose, grant, licence, suffer, sustain

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Как разрешить спор
Resolving Conflict
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Оно должно способствовать балансу разных интересов всех субъектов, долго- и краткосрочной перспектив согласия между нынешним и будущими поколениями, обеспечивать прозрачность в распределении ренты, разрешать споры и т.д.
It must balance the different interests of all actors, in the long term and short term perspectives, between present and future generations, and infuse transparency in the distribution of rent, dispute resolution, etc...
©2004-2005 by RECEP
— У вас последняя возможность изменить решение, — зазвучал в наушниках голос Танга; командор все еще надеялся разрешить старый спор в свою пользу.
"Last chance to change your mind," Tung said over the comm link, continuing the old argument.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
— Может быть, даже вы способны разрешить наш спор. Как называлась бывшая студия звукозаписи Элтона Джона?
“In fact, maybe you can settle it: name of Elton John’s old record label?”
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Мысль моя заключается в том, что как бы ни разрешился наш спор, ни один важный вывод от этого не изменится.
The point is that no conclusion of substance would be affected whichever way our argument was resolved.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
ссылаясь также на главу VI Устава Организации Объединенных Наций, в частности на статью 33, и подчеркивая обязательство государств-членов стараться разрешать свои споры мирными средствами по их выбору,
Recalling also Chapter VI of the Charter of the United Nations, in particular Article 33, and underlining the obligation of Member States to seek a solution to their disputes by peaceful means of their own choice,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это моментально разрешило их спор.
That had ended the argument, most effectively.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Чтобы разрешить этот непрекращающийся спор, Деннис и Экхардт решили провести свою версию описанного выше эксперимента.
To settle their ongoing argument, Dennis and Eckhardt decided to run a version of the above experiment.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
А что, господин Заметов, умен я был вчера или в бреду, разрешите-ка спор?
I say, Mr.Zametov, was I sensible or delirious yesterday; settle our dispute."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Если родители не могут прийти к соглашению, спор разрешается судом с участием органа опеки и попечительства по требованию родителей (одного из них).
If the parents cannot reach an agreement, the dispute shall be resolved in court with the participation of the guardianship and trusteeship body, upon the claim of the parents (of one of them).
© 1997-2010 КонсультантПлюс
© 2006. Catherine Kalaschnikova
В случае недостижения соглашения об установлении или условиях сервитута спор разрешается судом по иску лица, требующего установления сервитута.
In case of the failure to reach an agreement on the establishment or on the terms of the servitude, the dispute shall be resolved by the court upon the claim of person, demanding that the servitude be instituted.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Мы ожидаем, что спор вокруг ТНК-ВР разрешиться к концу 2008 г., или, возможно, к середине 2008, что, несомненно, прояснит ситуацию относительно будущего компании в России.
We expect the dispute on the TNK issue to be solved by the end of 2008, or perhaps by mid-2008, resulting in more certainty about the company's future.
© 2009-2010
© 2009-2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!