about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

разумный

прил.

  1. rational; intelligent; possessing reason

  2. reasonable, sensible; judicious; logical

  3. (умный, мудрый)

    clever, wise

Learning (Ru-En)

разумный

прл

reasonable

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Люди рациональные, мыслящие существа и, чтобы сделать разумный выбор, должны пользоваться интеллектом, а не слепой верой в прошлое.
As rational, thinking beings, we must use our intellect, not a blind devotion to what has come before, to make rational choices."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Большинство реализованных Си-систем содержат в себе разумный стандартный набор этих функций.
Most C implementations have included a reasonably standard collection of such functions.
Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming Language
The C Programming Language
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.
© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Язык программирования Си
Керниган, Б.,Ритчи, Д.
© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
© "Невский Диалект", 2001
честный и разумный выбор наиболее предпочтительных предложений при комплексном анализе выгод и издержек (прежде всего цены и качества продукции);
fair and reasonable selection of the most preferable offers with comprehensive analysis of benefits and costs (product price and quality first of a");
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Нет, тебе нужен разумный наставник, знающий и многоопытный, и я точно знаю, кто именно. – Он извлек из своей сумки черный кожаный кошель и протянул его Ивару.
What you need is a clever teacher who has a great deal of knowledge, and I know exactly who you need." He pulled a black leather pouch from his satchel and gave it to Ivarr.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
безвозмездного устранения недостатков в разумный срок;
gratuitous removal of defects within the reasonable period;
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
В глазах Ричарда появился разумный огонек.
” He saw the flicker in Richard’s eyes.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Пятеро из них, очевидно, решили поспать немного, избрав способ не совсем обычный, но в общем-то вполне разумный: они просто-напросто легли рядом с плотом, словно резиновые куклы, погрузившись наполовину в лунную пыль.
Five of them, indeed, appeared to be trying to get some sleep, and were tackling the problem in a startling but sensible manner. They were lying beside the raft, half submerged in the dust, rather like floating rubber dolls.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
— Отец Пирфайкс и я — единственные два чудака здесь, ведущие разумный образ жизни,— хвастал Бак Титус.
"Father Steve, here, and I are the only guys with a sensible way of living," crowed Buck Titus.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Он настоятельно призвал народы, исповедующие другие религии, проявлять позитивный и разумный подход и не считать ислам ответственным за действия и методы, крайне отличные от духа ислама и его высоких убеждений.
It urges peoples of other religions to be positive and reasonable and not to hold Islam responsible for actions and practices that are very far removed from the spirit of Islam and its exalted beliefs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он пытался разговаривать с Иоахимом как со здравомыслящим, словно его можно было убедить разумными доводами, но снова и снова Иоахим демонстрировал, что не способен или не желает поступать как разумный человек.
He had tried to engage with Joachim as though he were a sound man, as though he might be convinced by reason, but time and time again Joachim had shown himself unable or unwilling to act as a man of sense.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Это был бы вполне разумный и правильный поступок, принимая во внимание обстоятельства, думал Роберт Джордан.
It would have been the intelligent and correct thing to have done under the circumstances, Robert Jordan was thinking.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
– Какой разумный и справедливый папа! – насмешливо воскликнула Габриэль.
"Such a just and reasonable Papa," Gabrielle said in tones of mock awe.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Более разумный подход заключается в балансе реальных и насущных потребностей безопасности Америки в Афганистане с более здравомыслящей политикой в Центральной Азии.
A more sensible approach is to balance America's real and pressing security needs in Afghanistan with a more wholesome policy in Central Asia.
Shishkin, PhilipShishkin, Philip
ishkin, Philip
Shishkin, Phili
ishkin, Philip
Shishkin, Phili
Товары, не соответствующие условию договора купли-продажи об ассортименте, считаются принятыми, если покупатель в разумный срок после их получения не сообщит продавцу о своем отказе от товаров.
Goods running at variance with the assortment condition of the contract of sale shall be deemed to be accepted, unless the buyer informs the seller about his refusal to take goods within the reasonable period after their receipt.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Поэтому я не питаю большой надежды на то, что этот разумный протест против некоторых неразумных условностей может сколько-нибудь существенно их изменить.
I have therefore little hope that this reasonable protest against some unreasonable conventions will make any significant changes in them.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.

Add to my dictionary

разумный1/12
Adjectiverational; intelligent; possessing reason

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    reasonable

    translation added by Nadira Saibdjanova
    0
  2. 2.

    gescheit

    translation added by Butttto
    0

Collocations

человек разумный
homo sapiens
"разумный", с развитой логикой
intelligent
разумный замысел
intelligent design
разумный противник
intelligent opponent
разумный человек
man of sense
разумный человек
ordinarily reasonable person
человек разумный
person
разумный противник
rational opponent
разумный человек
rational person
разумный человек
reasonable man
разумный срок
reasonable time
разумный закон
sound law
разумный терминал
intelligent terminal
разумный по цене
budget-conscious
разумный залог или иное финансовое обеспечение
reasonable bond or other financial security

Word forms

разумный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родразумныйразумен
Жен. родразумнаяразумна
Ср. родразумноеразумно
Мн. ч.разумныеразумны
Сравнит. ст.разумнее, разумней
Превосх. ст.разумнейший, разумнейшая, разумнейшее, разумнейшие