without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разъединять
несовер. - разъединять; совер. - разъединить
separate, part, disjoin
электр.
disconnect, break; cut off (по телефону || a telephone conversation)
Biology (Ru-En)
разъединять
sever
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На другом конце провода долго молчали. Потом послышалось короткое восклицание, потом в трубке щелкнуло, и нас разъединили.There was a long silence on the other end of the wire, followed by an exclamation … then a quick squawk as the connection was broken.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Пылинки крутились, слипаясь в фигуру, ужасающе похожую на человеческую, а потом разъединились в ничто.They whirled, coalesced in a pattern that was hideously humanoid, and then dissipated into nothing.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Для увеличения угла распыливания концевую часть 13 оператор с помощью узла 15 разъединяет с частью 14 и выводит из потока путем поворота ее относительно оси части 14.For spray angle increase, the operator disconnects the nozzle end 13 from part 14 with the unit 15 and removes it from the flow turning it around the unit 14 axis.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Не эгоистическое ли, я хочу сказать, не разъединяющее ли это слово?Isn't that word an egoistic one; I mean, isn't it a source of disunion?'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Затем давление воздуха в камере наддува понижают до нормального значения, камера всасывания с тонкой пленкой и камера наддува разъединяются.Then the air pressure in the pressurization chamber is reduced to its normal level, and the suction chamber with the thin film is detached from the pressurization chamber.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Тос'ун следовал его движениям, пока мечи не разъединились, а потом, как и следовало ожидать, бросился на Дзирта, и Ледяная Смерть в последний миг преградила путь его оружию, ударила в лезвие Хазид-Хи и высекла цепочку искр.Tos’un followed until the disengagement, then thrust forward at Drizzt, of course, and Icingdeath came across in the last instant, scraping along Khazid’hea’s blade, shearing a line of sparks into the air.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
- Не до упреков теперь; надо теперь действовать; Таня моя невеста, она поверила моей любви, моей чести, мы соединены навек и не можем, не должны разъединиться"."It's no time for self-reproach and cowardice; now I must act. Tanya is my betrothed, she has faith in my love, my honor, we are bound together for life, and cannot, must not, be put asunder."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Хирургический шовный материал по п. 1, отличающийся тем, что выполнен с двумя разъединенными иглами соединенными с нитью, имеющей выступы с фигурным дизайном противоположного направления от середины.Surgical suture material according to claim 9, comprising two separable needles connected with a thread having protrusions with a shaped design in the direction opposite the center.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Лью пожал плечами, сверился с телефонным справочником в сотовом, вызвал номер, минуту послушал и разъединился.Lew shrugged and called information on his cell phone, punched in a number, listened for a moment, then broke the connection.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Стена, разъединяющая их с миром, не так уж высока, и ее можно преодолеть, как собирается сделать Аум.Their abstraction from the world was tenuous, and could be broken, as Aum appeared to have broken his.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
А эго — это одно из препятствий на пути к реальности, оно не мост; оно разъединяет, оно не соединяет.And the ego is one of the barriers towards reality, it is not a bridge, it disconnects, it does not connect.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Но поднявшаяся 16-го числа буря разъединила нас; по возвращении в Англию я узнал, что корабль его потонул и из всего экипажа спасся один только юнга.On the 16th, he was parted from us by a storm; I heard since my return, that his ship foundered, and none escaped but one cabin boy.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
На месте перегиба нити не происходит втяжение кожи - перегиб нити утапливается подкожно до уровня, где разъединялись иглы.At the positions where the thread is bent, the skin is not pulled in—the bend of the thread is located subcutaneous to the level where the needles were separated.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Бэнкс разъединился и вернулся на кухню.Banks hung up and went back into the kitchen.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
— Я услышал его суховатый смешок, прежде чем нас разъединили.I heard his dry chuckle as he turned away.Конан Дойль, Артур / Москательщик на покоеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Retired ColourmanThe Adventure of the Retired ColourmanConan Doyle, ArthurМоскательщик на покоеКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод М. Кан
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разъединять муфту или сцепление
declutch
разъединять штепсельный разъем
disengage connector
разъединять телефонного абонента
switch off
разъединять сустав
unjoint
разведенный, отделенный, отделенных, разведенный, классифицировать, отделять , отделя́ет, отделя́л, разлучить, разделяться, разлучаться, разъединять
separated
разъединенные качественные признаки
disassociated attributes
разъединяющий механизм
uncoupling gear
разъединяющая линия
concentration line
разъединённые признаки
disassociated attributes
Word forms
разъединить
глагол, переходный
Инфинитив | разъединить |
Будущее время | |
---|---|
я разъединю | мы разъединим |
ты разъединишь | вы разъедините |
он, она, оно разъединит | они разъединят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъединил | мы, вы, они разъединили |
я, ты, она разъединила | |
оно разъединило |
Действит. причастие прош. вр. | разъединивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разъединённый |
Деепричастие прош. вр. | разъединив, *разъединивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъедини | разъедините |
Побудительное накл. | разъединимте |
Инфинитив | разъединиться |
Будущее время | |
---|---|
я разъединюсь | мы разъединимся |
ты разъединишься | вы разъединитесь |
он, она, оно разъединится | они разъединятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъединился | мы, вы, они разъединились |
я, ты, она разъединилась | |
оно разъединилось |
Причастие прош. вр. | разъединившийся |
Деепричастие прош. вр. | разъединившись, разъединясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъединись | разъединитесь |
Побудительное накл. | разъединимтесь |
Инфинитив | разъединять |
Настоящее время | |
---|---|
я разъединяю | мы разъединяем |
ты разъединяешь | вы разъединяете |
он, она, оно разъединяет | они разъединяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъединял | мы, вы, они разъединяли |
я, ты, она разъединяла | |
оно разъединяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разъединяющий | разъединявший |
Страдат. причастие | разъединяемый | |
Деепричастие | разъединяя | (не) разъединявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъединяй | разъединяйте |
Инфинитив | разъединяться |
Настоящее время | |
---|---|
я разъединяюсь | мы разъединяемся |
ты разъединяешься | вы разъединяетесь |
он, она, оно разъединяется | они разъединяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъединялся | мы, вы, они разъединялись |
я, ты, она разъединялась | |
оно разъединялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разъединяющийся | разъединявшийся |
Деепричастие | разъединяясь | (не) разъединявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъединяйся | разъединяйтесь |