without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Точно так же невозможно было бы разъяснить в нем с первого взгляда: любил он свою безответную, покорную жену или нет, а между тем он ее действительно любил и та конечно, это понимала.It was impossible to tell at first sight whether he loved his meek, obedient wife; but he really did love her, and she knew it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Я хотел бы разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции А/C.1/59/L.50 о Гаагском кодексе поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I wish to explain our vote on draft resolution A/C.1/59/L.50, on the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Но мы считаем необходимым разъяснить несколько вопросов.But we find it necessary to explain a few points.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Главное, мог разъяснить ей, как можно точнее, значение и ценность этой бумажки.Above all he could explain to her as precisely as possible the importance and value of this document.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Мне хотелось бы разъяснить причины, по которым Япония воздержалась при голосовании по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/С. 1/58/L.40 и озаглавленному «Путь к миру, свободному от ядерного оружия: новая повестка дня».I would like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C. 1/58/L.40, entitled "Towards a nuclear-weapon-free-world' a new agenda".© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одним решительным движением он сгреб рассыпавшиеся чертежи, не позволив человеку со скучным голосом даже коснуться их своими готовыми все разъяснить пальцами, и возвратил Берту.He impounded the dispersing Butteridge plans with one comprehensive sweep of his arm, rescuing them even from the expository finger-marks of the man with the flat voice, and handed them to Bert.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Лакей, который с виду был человек почтенный и угрюмый, казалось, горячо принимал сторону Филиппа и был намерен во что бы то ни стало разъяснить это дело.The footman (who looked a grave and honest man) seemed much put out by the affair, and determined to sift it to the bottom on Philip's behalf.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
-- Хоть там-то извиниться надо за то, что мы здесь натворили, и разъяснить, что это не мы..."We ought, at least, to apologise for the disturbance, and explain that it was not our doing.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Он положил непременно, как только найдется время, разыскать его и разъяснить эту чрезвычайно поразившую его загадку.He made up his mind to find him out as soon as he had time, and to solve this mystery.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мещанин, хоть и явно уличенный, но как человек без толку, до сих пор еще не может разъяснить обстоятельно происшедшего.Though the evidence against the cabinet-maker is clear, he is so irrational that he is still unable to explain what happened coherently.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Вы писали, что были братом оскорблены; я думаю, что это надо немедленно разъяснить, и вы должны помириться."You wrote that you had been insulted by my brother; I think that this must be explained at once, and you must be reconciled.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В этом контексте в настоящее время ЮНИФЕМ рассматривает деятельность Целевого фонда, чтобы дополнительно разъяснить его роль и уточнить его будущие стратегии.In this context, UNIFEM is currently reviewing the operation of the Trust Fund in order to further clarify its role and sharpen its future strategies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Это следует разъяснить в статье 7.This should be clarified in Article 7.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Ничуть не трудно сделать что бы то ни было, если только знать, как это делается; но главная трудность заключается в том, чтобы разъяснить и объяснить другому ваше представление, ваше понимание, словом, ваш метод творчества.There is not the least difficulty in doing a thing if you only know how to do it; the trouble is to explain your method.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- Ну, если можно обойтись без гостиницы, то всё-таки необходимо разъяснить дело."Well, if I can get on without the hotel ... I must, any way, explain the position.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
put smb wise
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
разъяснить что-л. кому-л
bring smth. home to smb
разъяснить теорию
expound a theory
пресс-конференция, разъясняющая позицию правительства
backgrounder
разъяснять значение
beat out the meaning
разъясняющий содержание норм права, подлежащих применению по делу
declaratory of the law
разъясняющее мнение
explanatory opinion
разъясняемый вопрос
explanatory question
часть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется
innuendo
часть судебной речи, в которой разъясняется
innuendo
очень подробно разъяснять
spoon-feed
разъяснять права и обязанности
to explain one's rights and obligations
разъяснять смысл правовой нормы
to clarify the law
разъяснять сущность обвинения
to explain the essence of the charge
Я в течение долгого времени разъяснял ему необходимость сохранения возможности для любых изменений
I spent a long time with him explaining the need to keep the door open to any change
Word forms
разъяснить
глагол, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив | разъяснить |
Настоящее время | разъяснит |
Прошедшее время | разъяснило |
Инфинитив | разъяснивать |
Настоящее время | разъяснивает |
Прошедшее время | разъяснивало |
разъяснить
глагол, переходный
Инфинитив | разъяснить |
Будущее время | |
---|---|
я разъясню | мы разъясним |
ты разъяснишь | вы разъясните |
он, она, оно разъяснит | они разъяснят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснил | мы, вы, они разъяснили |
я, ты, она разъяснила | |
оно разъяснило |
Действит. причастие прош. вр. | разъяснивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разъяснённый |
Деепричастие прош. вр. | разъяснив, *разъяснивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясни | разъясните |
Побудительное накл. | разъяснимте |
Инфинитив | разъясниться |
Будущее время | |
---|---|
я разъяснюсь | мы разъяснимся |
ты разъяснишься | вы разъяснитесь |
он, она, оно разъяснится | они разъяснятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснился | мы, вы, они разъяснились |
я, ты, она разъяснилась | |
оно разъяснилось |
Причастие прош. вр. | разъяснившийся |
Деепричастие прош. вр. | разъяснившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъяснись | разъяснитесь |
Побудительное накл. | разъяснимтесь |
Инфинитив | разъяснять |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняю | мы разъясняем |
ты разъясняешь | вы разъясняете |
он, она, оно разъясняет | они разъясняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснял | мы, вы, они разъясняли |
я, ты, она разъясняла | |
оно разъясняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разъясняющий | разъяснявший |
Страдат. причастие | разъясняемый | |
Деепричастие | разъясняя | (не) разъясняв, *разъяснявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняй | разъясняйте |
Инфинитив | разъясняться |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняюсь | мы разъясняемся |
ты разъясняешься | вы разъясняетесь |
он, она, оно разъясняется | они разъясняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснялся | мы, вы, они разъяснялись |
я, ты, она разъяснялась | |
оно разъяснялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разъясняющийся | разъяснявшийся |
Деепричастие | разъясняясь | (не) разъяснявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняйся | разъясняйтесь |