about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

ранение

c.р.

  1. (действие || an action) wounding; injuring

  2. (рана) wound, injuri

Learning (Ru-En)

ранение

с

wound; injury

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

У вас сотрясение, небольшая трещина в черепе, почечные ушибы, перелом левой ключицы и ножевое ранение в живот. Но не тревожьтесь, скоро пойдете на поправку.
You have a concussion, a slight skull fracture, a bruised kidney, a broken shoulder, and a knife wound in your gut; but you’ll be all right; don’t worry.”
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Ты получил серьезное ранение, разорван бицепс.
You had a nasty flesh wound right through your biceps.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Ему сорок лет; у него тяжелое ранение в живот, и он лежит в лазарете уже десять месяцев.
He is forty, and has already lain ten months in the hospital with a severe abdominal wound.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Два роковых выстрела и еще один — ранение.
Two fatal shots, one wounding.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Что тут еще наврешь? Сразу видно - ножевое ранение.
It was the only story I could come up with.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Он ощутил удар и острую боль, которая подсказывала, что он получил серьезное ранение.
He felt the dull crump and the sharp agonizing sting of serious injury.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Стюарта ранило в колено, а у Брента сквозное, пулевое ранение плеча.
Stuart had it in the knee and a minie ball went through Brent’s shoulder.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Сумеете ли вы, учитывая ваше ранение, подготовить корабль к немедленному отлету?
Is that wound going to incapacitate you, or can you make this ship go pretty soon?"
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Более сильный петух, не обращая внимания на небольшое ранение, легко отразил атаку и, воспользовавшись тем, что раненый соперник потерял равновесие, покружился и наскочил на беднягу.
The stronger bird, unencumbered with injury, easily dodged the attack and, with the wounded aggressor off balance, spun around and leaped in turn upon the poor creature.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Шутка ли - меньше чем за полгода из капитанов в подполковники скакнул, да еще «Георгия» сорвал, анненскую шашку за боевое ранение и все благодаря Мишелю.
It was less than six months since he had leapfrogged from captain to lieutenant-colonel, and picked up a George Medal, not to mention a Sword of St Anne for being wounded in action - all thanks to Michel.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
На его правом плече виднелось сквозное ранение.
His shoulder had a big messy nine-millimeter broken-bone through-and-through gunshot wound in it and he had plenty of other cuts from the hut’s collapse.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
– Касательное ранение с небольшим кровотечением.
"Just a grazing wound that opened the flesh."
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Сказал: Ранение изменило меня.
Getting hurt changed me, he said.
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Продемонстрировать этапы оказания неотложной медицинской помощи пациенту с открытым ранением брюшной полости.
Demonstrate the steps in the emergency medical care of a patient with open abdominal wounds.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Федеральные законы требуют, чтобы любой случай ранения или гибели больного в результате плохой работы оборудования докладывался специальной регулирующей комиссии.
Federal laws now require that any patient injuries or death sustained due to equipment failure or user error must be reported to a specific regulatory agency.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Add to my dictionary

ранение1/4
wounding; injuring

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

первое ранение
baptism of blood
ранение, обеспечивающее отправку на родину
Blighty one
огнестрельное ранение
bullet wound
ранение в упор
contact wound
ранение мягких тканей
flesh wound
касательное ранение
gutter wound
ножевое ранение
knife wound
осколочное ранение
missile wound
пулевое ранение
missile wound
непроникающее ранение
nonpenetrating wound
слепое ранение
nonperforating wound
ранение с обнажением внутренних органов или структур
open wound
проникающее ранение
penetrating wound
сквозное ранение
perforating wound
ранение, нанесенное самому себе
self-inflicted wound

Word forms

ранение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйранение, *раненьеранения, *раненья
Родительныйранения, *раненьяранений
Дательныйранению, *раненьюранениям, *раненьям
Винительныйранение, *раненьеранения, *раненья
Творительныйранением, *раненьемранениями, *раненьями
Предложныйранении, *раненьеранениях, *раненьях