about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ранец

м.р.

  1. (школьный || school)

    satchel

  2. воен.

    knapsack, haversack; pack

AmericanEnglish (Ru-En)

ранец

м

(школьный) satchel

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Наши свежие части комплектуются из малокровных, быстро утомляющихся мальчиков, которые не могут таскать на себе ранец, но зато умеют умирать.
Our fresh troops are anaemic boys in need of rest, who cannot carry a pack, but merely know how to die.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Недоброжелательному взгляду ранец революционера легко мог показаться рогулькой.
By a spiteful eye, a Revolutionary knapsack might easily be construed to be a hod.
Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a Chance
A Ghost of a Chance
O.Henry
Призрак
Генри, О.
Нетти держит в руках кожаный ранец, в котором хранятся ее карандаши, альбом и коробка с красками, привезенная мной этим летом. Все свое имущество она обычно носит с собой.
She has this little leather satchel that holds her sketchbook and pencils and the paint box I gave her when I first got here this summer, carries it with her pretty much everywhere she goes.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Я уверена, что это был ранец.
I am sure it was a knapsack."
Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a Chance
A Ghost of a Chance
O.Henry
Призрак
Генри, О.
У нее были лямки, и ее можно было надеть на плечи, как школьный ранец.
It fitted on by a strap over Caspian's shoulder, like a satchel you would use for taking books to school.
Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince Caspian
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
В конечном итоге убийца сбежал, а Малоун и его бывшая ненадолго вернулись в квартиру, после чего вышли оттуда с кожаным ранцем.
The assailant had then fled, and Malone and his ex-wife had returned inside before leaving with a leather satchel.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Как говорил Рон, он маскировался, когда стрелял, но она вспомнила, что видела мальчика с красно-синим ранцем, который забежал в ближайшее парадное, когда появилась банда, и догадалась, что это ее спаситель.
"As Ron said, he'd been masked while he was shooting, but she remembered seeing a boy with a red-and-blue backpack running for a nearby doorway as the gang moved in on her and guessed that had been him.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Она подняла руки и позволила ранцу упасть на песок.
She raised her arms and allowed the pack to hit the ground.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Тогда мы уже не солдаты, а почти мальчики, никто не поверил бы, что мы можем таскать на себе тяжелые ранцы.
We are no longer soldiers but little more than boys; no one would believe that we could carry packs.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Прикажите своим людям захватить одеяла и, если это необходимо, сухой паек на три-четыре дня в ранцах".
You will have the men carry their blankets and, if necessary, three or four days' rations in haversacks." 9
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Лежат, горбатясь ранцами, зарывшись затылком в землю, и судорожно цепляются руками за воздух.
They lie, their backs elevated by the knapsack, the crowns of their heads pressed into the mud, and clutch and claw in the air.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009

Add to my dictionary

ранец1/3
Masculine nounsatchel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ранец-рюкзак
haversack
ранец для подноски кирпичей
hod
парашютный ранец
parachute pack
ранец парашюта
parapack
ранец респиратора
protective case
ранец парашюта
parachute pack
ранец для выхода в открытый космос
EVA bag
реактивный ранец
jetpack
задача о ранце
knapsack problem
алгоритм решения задачи об укладке ранца
knapsack algorithm
задача о ранце/рюкзаке
knapsack problem

Word forms

ранец

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйранецранцы
Родительныйранцаранцев
Дательныйранцуранцам
Винительныйранецранцы
Творительныйранцемранцами
Предложныйранцеранцах